Время, назад - Филип Дик (2011)

Время, назад
  • Год:
    2011
  • Название:
    Время, назад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Пчелинцев
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Страниц:
    102
  • ISBN:
    978-5-699-48123-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Соединив в себе великолепные таланты литератора и футуролога, Джон Киндред Дик отличился на весь мир как писатель - создатель весьма же невероятных, сколь и правдивых миров. Книжки, написанные им тридцать с лишним гектодаров назад, поныне увлекательны и нетривиальны, а это свойственно только тем произведениям, которые конечно принадлежат к огромной литературе. В книжку вошли кинороманы из среднего периода произведения писателя. Безусловное оружие (кинороман, перевод В. Поповой), с. 5 - 254 Время, назадалее (роман, подстрочник М. Пчелинцева), с. 255 - 486 Перехват Ганимеда (роман, подстрочник П. Киракозова), с. 487 - 682 Кому нужна безжалостная, бессмысленная междоусобица с высадившимися на Плутоне таинственными пришельцами? Кто садел на российский трон нового императора родом из Чили? Что делает в Рязани приятель Агасфера и почто Лазарь грезит о смерти? Почто земляне способны отказаться от извечной жизни, дарованной инопланетными гостями? Нельзя ли совершить злодеяние во сне? И, разумеется же, что случится, если времечко повернет назадалее?.. Все это – в сборнике пересказов.

Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мало удивительного, что «Гантрикс» не слишком боялся бомбы, ведь он — а вернее его оператор — теперь уже знал, что Анарх находится в безопасном месте. И при взрыве, подумал Себастьян, погибну только я — я и Энн Фишер Магайр.

— Я предлагаю, — продолжил роби, — чтобы вы поскорее ее обыскали.

Его голос звучал твердо и властно.

— Энни, — сказал Себастьян, — только ничего не взрывай. Уж хотя бы ради самой себя. Этим ты ровно ничего не добьешься, ведь это не человек, а робот. Уничтожение робота не подвигнет юдитов на кровную месть.

— Это верно? — спросила Энн у «Гантрикса».

— Да, — кивнул тот. — Я Карл Гантрикс-младший. Пожалуйста, мистер Гермес, заберите у нее спусковое устройство. Нам еще нужно поговорить о делах, а времени у меня меньше часа.

Устройство обнаружилось в ее сумочке. После пятнадцатиминутных поисков. Спасибо железной хватке робота, у Энн не было ни малейших шансов до него дотянуться, так что опасность им не угрожала.

— Ну вот, — сказала Энн с преувеличенным хладнокровием, — ты его и получил. Только все мои инструкции Библиотеке остаются в силе. В частности те, что касаются Тинбейна и твоей жены.

Теперь, когда робот ее отпустил, она смотрела с наглым вызовом.

— И про меня, значит, тоже? — спросил Себастьян. — Не отходить от меня, пока…

— Да, да, да, — прервала его Энн, массируя запястья. Она откинула волосы со лба, слегка их пригладила и резко встряхнула головой. — Я думаю, что он, — ее палец метнулся в сторону Карла-младшего, — все тут наврал. Если ты передашь им Анарха, то не получишь ничего, кроме облигаций СНМ, не стоящих и бумаги, на которой они напечатаны. Через пару недель они объявят про тяжелую болезнь Анарха, а затем он и вовсе исчезнет. Его попросту убьют. Тут, перед самым приходом этого, ты предлагал мне обмен. Теперь я его принимаю. Ты получишь свою Лотту назад, живую и невредимую, прямо с рук на руки. Ну а затем мы получим Анарха.

Она смотрела на него и ждала ответа.

— А если он достанется юдитам…

— О, вполне возможно, что ты так и так увидишь Лотту. Я совсем тебе не угрожаю. Я просто предлагаю полную гарантию. — Энн снова была на коне, она снова держала себя в руках. — Мы приложим все усилия Библиотеки, чтобы убедить ее оставить Джо Тинбейна и вернуться к тебе, и это не будет принуждением, мы просто расскажем, как горячо ты о ней беспокоился. От чего ты отказался ради нее. Ты ведь мог получить сорок пять миллиардов поскредов… а некоторые искоры умеют просто объяснять самые запутанные проблемы.

— Я отведу вас в другое место, — сказал Себастьян роботу Карлу-младшему, — чтобы мы могли бы спокойно обговорить условия нашей сделки.

Он взял Энн Фишер повыше локтя и вывел ее наружу, на тротуар. Следом за ними вышел и Карл-младший.

— Ты глупый едок, — сказала Энн, глядя, как он запирает витарий. — Глупый, тупой, как пробка, едок.

Ее резкий голос отдавался в ушах Себастьяна, взбиравшегося вместе с Карлом-младшим по скрипучей лестнице, которая вела на крышу к его машине.

— Мы всегда боролись с Библиотекой, — сказал роби, осторожно поднимавшийся по затертым деревянным ступенькам. — Теперь они хотят искоренить новое учение Анарха; они хотят уничтожить малейшие следы принесенной им оттуда высшей мудрости. Я считаю само собою разумеющимся, что он ее нам принес. Я не ошибаюсь, мистер Гермес? Дает ли то, что он говорит, основания думать о широчайшем и глубочайшем религиозном опыте?

— Уж что да, то да, — подтвердил Себастьян. — С того самого момента, как мы его оживили, он говорит без остановки, лишь бы кто-нибудь слушал. Наша секретарша пытается за ним записывать, но никак не может поспеть.

А вот и припаркованная машина; Себастьян открыл дверцу и пропустил перед собою робота.

— Насколько ваша жена зависит от Библиотеки? — спросил Карл-младший, когда машина устремилась в ночь. — Неужели так сильно, как можно заключить из слов этой женщины?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий