Время, назад - Филип Дик (2011)

Время, назад
  • Год:
    2011
  • Название:
    Время, назад
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Пчелинцев
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Страниц:
    102
  • ISBN:
    978-5-699-48123-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Соединив в себе великолепные таланты литератора и футуролога, Джон Киндред Дик отличился на весь мир как писатель - создатель весьма же невероятных, сколь и правдивых миров. Книжки, написанные им тридцать с лишним гектодаров назад, поныне увлекательны и нетривиальны, а это свойственно только тем произведениям, которые конечно принадлежат к огромной литературе. В книжку вошли кинороманы из среднего периода произведения писателя. Безусловное оружие (кинороман, перевод В. Поповой), с. 5 - 254 Время, назадалее (роман, подстрочник М. Пчелинцева), с. 255 - 486 Перехват Ганимеда (роман, подстрочник П. Киракозова), с. 487 - 682 Кому нужна безжалостная, бессмысленная междоусобица с высадившимися на Плутоне таинственными пришельцами? Кто садел на российский трон нового императора родом из Чили? Что делает в Рязани приятель Агасфера и почто Лазарь грезит о смерти? Почто земляне способны отказаться от извечной жизни, дарованной инопланетными гостями? Нельзя ли совершить злодеяние во сне? И, разумеется же, что случится, если времечко повернет назадалее?.. Все это – в сборнике пересказов.

Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вернувшись домой, Себастьян первым делом переключил видеофон, чтобы звонок Боба Линди в витарий был автоматически передан сюда. Оставалось только терпеливо ждать. Тем временем он достал из сокровенных запасов дозу наилучшего, первосортнейшего согума и засосал ее, стремясь взбодрить себя как физически, так и морально.

— Очень странный обычай, — заметил робот. — Раньше, до хобартовского реверса, вы ни за что не поступили бы так в присутствии другого человека.

— Вы не человек, а робот.

— Но все, воспринимаемое моими органами чувств, передается оператору. Человеку.

Зазвонил видеофон. «Так быстро?» — подумал Себастьян, взглянув на часы.

— Гуд бай, — нетерпеливо сказал он в трубку.

На экране появился человек, но это был не Боб Линди, а Тони Джакометти, представитель Рима.

— Мы сопровождали вас до самого дома, — сказал Джакометти. — Мистер Гермес, вы перед нами в глубочайшем долгу; если бы не наше наблюдение, мисс Фишер взорвала бы Анарха, а заодно с ним и вас.

— Я понимаю, — сказал Себастьян.

— Кроме того, — продолжал Джакометти, — если бы не мы, вы бы не узнали о двух видеофонных звонках, сделанных в ваше отсутствие. Передав вам их содержание, мы, возможно, спасли и вашу жену, и вас самих.

— Понимаю, — повторил Себастьян; римский покупатель загнал его в угол. — Так что же, по-вашему, должен я делать?

— Мы хотим получить Анарха. Мы знаем, что он с вашим техником, с Бобом Линди. Как только Линди вам позвонил, мы проследили звонок и знаем теперь, где находится Анарх. Захоти мы забрать Анарха силой, для нас бы это не представило ни малейших трудностей. Но мы противники подобных методов. Покупка нами прав собственности должна проводиться в открытую с соблюдением всех моральных законов; Рим — не Тематическая публичная библиотека и уж тем более не юдиты. Мы ни при каких обстоятельствах не действуем так, как они. Вы хорошо меня поняли?

— Да, — кивнул Себастьян.

— А потому вы морально обязаны, — сказал Джакометти, — продать его нам, а не Карлу Гантриксу. Можем мы послать к вам своего представителя, чтобы он договорился о покупке? Он будет у вас через десять минут.

— Вы действуете, — признал Себастьян, — весьма эффективно. — А как он мог не признать? Ведь Джакометти был кругом прав. — Ну ладно, присылайте покупателя.

И он, не прощаясь, положил трубку.

Робот Карл-младший наблюдал за разговором и слышал все, что говорил Себастьян. Но это, странным образом, его ничуть не взволновало.

— Ваш Анарх, — сказал ему Себастьян, — был бы уже снова мертв, если б не они.

— Вы все время забываете, что главную роль здесь играет собственное мнение Анарха. — Робот говорил как терпеливый взрослый, доводящий очевидные истины до ума наивного ребенка. — Это непременная основа, и решение здесь очень простое: отложите переговоры до звонка вашего техника, потом спросите Анарха, кому он хочет быть проданным, и он, конечно же, выберет нас.

— Джакометти может не согласиться, — осторожно заметил Себастьян.

— А не ему решать, — напирал робот. — Рим поставил все на этическую основу, ну и хорошо, мы в полном восторге. Только наша этика, — улыбнулся он, — гораздо выше той, что у них.

«Религия, — устало подумал Себастьян. — Крючки и закорючки почище любой коммерции». Даже думать обо всем этом не хотелось.

— Вот придет покупатель от Джакометти, сами с ним и объясняйтесь, — сказал он роботу и дополнительно, для подкрепления, засосал десять унций согума.

— У римлян, — сказал робот, — на многие века больше опыта, чем у нас. Их покупатель будет весьма умен. Я попрошу вас, постарайтесь избегать различных ловушек, которые он вам расставит.

— Говорите с ним сами, — отмахнулся Себастьян. — Вот как придет, так и говорите. Прямо объясните ему все, что вы мне тут рассказывали.

— С удовольствием.

— Вы надеетесь его переспорить?

— Бог на нашей стороне, — пожал плечами робот.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий