Воббит - Пол Эриксон (2011)

Воббит
  • Год:
    2011
  • Название:
    Воббит
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александра Колесникова
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    106
  • ISBN:
    978-966-14-5024-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Мгновенная имитация в знаменитого «Хоббита» Дж. Вести Беседу. Толкина! Миролюбивый воббит Бульбо Банкинс функционирует во кофейне. Однако со возникновением в его пороге волшебника Брендальфа размеренной существования прибывает окончание! Совместно со командой гномов, каковых воббиты в целом-в таком случае ненавидят, Бульбо обязан украсть богатства около дракона Смога! Поездка, в что никак не осмеливался еще буква единственный воббит, бой со гоблинами также огромными пауками, путь посредством бор угасающих эльфов — похождения начинаются…Давным-уже давно во одной полуподвальной квартирке проживал безусловно был воббит. Невозможно отметить, то что жилье его существовало влажным, нечистым также неказистым, равно как норка, однако также вплоть до обширного пляжевого коттедж со превосходным освещением также вентиляцией, ему также существовало очень. Изъясняясь согласно-обычному, во каталоге недвижимости данная квартиру взяла б один с почтенных минувших зон. В Том Числе И комнатные растения далее никак не выносили все тяготы. Однако заплесневелость также грибочки отлично себе ощущали в стенках также согласно углам его конуры.

Воббит - Пол Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Они пошли дальше и через несколько часов увидели пасеку с большим количеством ульев. Затем они миновали сады и огороды. Фрукты и овощи, которые там росли, были невероятных размеров. Каждая фасолина в стручке была больше, чем палец. Бульбо никогда раньше такого не видел.

— Если я съем тарелку такой фасоли, — сказал он, — то меня раздует до размеров вдвое больших, чем я есть.

— Ты абсолютно прав, — заметил Брендальф. — Бьорк славится своим вегетарианским рагу. Он потчует им лесорубов и дровосеков. Теперь ведем себя тихо — мы уже возле его дома.

Вскоре они очутились перед воротами усадьбы Бьорка. За забором продолжались сады и огороды, и среди деревьев виднелись деревянные постройки, сложенные из неотесанных бревен, с претензией на эко-поселение.

— Я пойду вперед, — сказал Брендальф. — Бульбо, ты, наверное, пойдешь со мной. Все остальные, входите по парам по моему свистку. Если будете делать все так, как я говорю, то есть шанс, что он нам поможет.

— Еще пару минут назад ты был в этом полностью уверен, — заметил Нудин.

— Не будем терять время! — отрезал Брендальф. — Пойдем, Бульбо.

Когда они вошли в ворота, к ним подошли две лошади.

— Приве-е-е-е-е-е-е-ет! — заржала одна из лошадей. — Ждите зде-е-е-е-есь!

Бульбо тихонько шепнул на ухо волшебнику, что хотя лошади Бьорка забавные, они начинают его нервировать.

— Ты еще не видел его коз! — тихо ответил Брендальф.

К ним подошел необыкновенно рослый широкоплечий человек. Впервые Брендальф реально оценил чьи-то размеры. Без рубашки, босиком, а из одежды на нем были поношенные фиолетовые штаны.

— Ты не говорил, что у него кожа зеленого цвета, — прошептал Бульбо.

— Что хотите от Бьорка? — спросил человек.

— Меня зовут Брендальф, — сказал волшебник.

— Хорошо, — ответил Бьорк. — А это кто?

— Это господин Банкинс, воббит, — сказал Брендальф. Бульбо вежливо поклонился. — Я волшебник и по совместительству менеджер проекта. Полагаю, вы знакомы с моим двоюродным братом, Бессмертником Коричневым, который живет на краю Мрачного Леса.

— Да, хороший волшебник, — согласился Бьорк и снова спросил, с большей напористостью. — А тебе чего надо?

— Сказать по правде, — сказал Брендальф, — мы заблудились, потеряли все наши вещи и очень нуждаемся в помощи. В горах мы попали в неприятную ситуацию с гоблинами.

— Гоблины плохие! Бьорк не любить гоблинов! Они плохие!

— Да, конечно, — поспешил сказать Брендальф как можно более спокойным тоном. — Мы их тоже не любим. Они застали нас врасплох, когда мы спали. Но это долгая история. Не хочу отнимать у вас время.

— У Бьорка есть время. Проходите в гостиную, — сказал он и провел их в главный дом.

Они вошли в просторную, скудно обставленную комнату. Вся мебель здесь была довольно грубой, но крепкой на вид. В камине горел огонь, а из окна открывался чудный вид на цветочные клумбы.

— Бьорк нравится анютины глазки! Анютины глазки хорошие!

— Да, мы тоже их любим, правда, Бульбо? — спросил волшебник. — Я начал рассказывать, что мы шли через горы, — я, мой друг воббит, и еще парочка…

— И где же они?

Брендальф свистнул и из-за угла дома показались Нудин и Тори.

— Это Нудин Дуболоб и Тори, — представил их Брендальф. — А это — непревзойденный Бьорк.

Гномы закончили приветствие привычной фразой: «К вашим услугам».

— Дуболоб? — переспросил Бьорк. — Какие еще услуги? Бьорку не нравится, как ваш банк обслуживать клиентов! Бьорку не нужен КузнецБанк! Бьорк любить натуральное хозяйство и бартер!

— Да, конечно, — вмешался Брендальф, не дав Нудину высказаться в защиту банка. — Мы рады сообщить, что обновленный КузнецБанк принял новую, улучшенную политику в отношении своих клиентов. Правда, Нудин?

— Да, совершенно верно, — кивнул Нудин. — Клиент всегда прав и все такое прочее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий