Воббит - Пол Эриксон (2011)

Воббит
  • Год:
    2011
  • Название:
    Воббит
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александра Колесникова
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    106
  • ISBN:
    978-966-14-5024-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Мгновенная имитация в знаменитого «Хоббита» Дж. Вести Беседу. Толкина! Миролюбивый воббит Бульбо Банкинс функционирует во кофейне. Однако со возникновением в его пороге волшебника Брендальфа размеренной существования прибывает окончание! Совместно со командой гномов, каковых воббиты в целом-в таком случае ненавидят, Бульбо обязан украсть богатства около дракона Смога! Поездка, в что никак не осмеливался еще буква единственный воббит, бой со гоблинами также огромными пауками, путь посредством бор угасающих эльфов — похождения начинаются…Давным-уже давно во одной полуподвальной квартирке проживал безусловно был воббит. Невозможно отметить, то что жилье его существовало влажным, нечистым также неказистым, равно как норка, однако также вплоть до обширного пляжевого коттедж со превосходным освещением также вентиляцией, ему также существовало очень. Изъясняясь согласно-обычному, во каталоге недвижимости данная квартиру взяла б один с почтенных минувших зон. В Том Числе И комнатные растения далее никак не выносили все тяготы. Однако заплесневелость также грибочки отлично себе ощущали в стенках также согласно углам его конуры.

Воббит - Пол Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бульбо тут же смекнул, что нужно срочно куда-то спрятать найденное им сокровище. Нудин мог иметь какие-то права на обладание Шерон-Стоуном, и Бульбо не хотел недоразумений. Он также не горел желанием быть убитым. Ему вдруг вспомнилось, как сильно обиделся на него Гуль-Гуль из-за кольца. От Нудина тоже можно было всякого ожидать. Но, как говорится, «что с возу упало, то пропало». Кроме того, Нудин нанял Бульбо в качестве взломщика, следовательно, что мешает ему хотя бы раз воспользоваться служебным положением?

Пока Бульбо с вожделением разглядывал Шерон-Стоун, факел внезапно потух, как оставленная в пепельнице сигарета. И хотя с этой стороны холма было не так темно, как раньше, все равно без гномов с горящими факелами ничего не было видно. И если раньше Бульбо хоть немного представлял, где находится, то сейчас он полностью потерялся. Он попытался выйти обратно к гномам, но вскоре понял, что ходит по кругу. Виной этому был увесистый камень, который лежал в кармане его жилетки и придавал траектории воббита сильный крен в сторону. Но Бульбо ни за что не хотел выпускать найденное сокровище из рук.

— На помощь! Нудин! Толстяк! Кто-нибудь! Помогите! — закричал он.

— Ну что на этот раз? — спросил Брякин, обращаясь к Нудину. — Чего это наш консультант разнервничался?

— Скорее всего, не из-за дракона, — откликнулся Нудин. — Иначе он был бы уже мертв. Разве что Смог подверг его пыткам, чтобы выманить нас. Бери Шмякина и пойди посмотри, что с ним случилось.

Они вскарабкались на гору сокровищ и с радостным криком сбежали вниз, прямо на Бульбо. Гномы, на самом деле, забыли, что где-то рядом ошивается дракон. Кроме того, сокровища вскружили им голову. Счастливый, что хоть кто-то пришел ему на помощь, Бульбо еле сдержал себя в руках, чтобы не закричать: «Я нашел Шерон-Стоун!»

Между тем гномы практически не обращали на воббита внимания. Брякин не мог отвести глаз от палок для чесания спины из слоновой кости, а Шмякин любовался набором детских пинеток с бронзовой отделкой. Забравшись на вершину горы, Нудин громко крикнул: «Я Король Гномов!» — и съехал на щите из анабтаниума, врезавшись в кучу нефритовых мешалок для кофе.

— Тебе не попадался Шерон-Стоун? — спросил Нудин, подойдя к Бульбо.

— Что-что? Нет! Конечно, нет! Ты меня в чем-то обвиняешь?

— Банкинс, у меня есть для тебя подарок.

Бульбо зажмурился в ожидании чего-то неприятного. Открыв глаза, он увидел, что Нудин что-то ему протягивает.

— Это в качестве аванса. Кольчуга, которую мы когда-то делали на заказ для лесных эльфов. Они отказались оплатить почтовые расходы, и мы оставили ее у себя. Кольчуга высшего качества! Примерь! Я бы взял себе, но мне в груди немного узковата.

Бульбо снял жилетку и примерил кольчугу. Она пришлась ему впору.

— Здесь есть зеркало? — спросил он, но зеркала не оказалось. По какой-то странной причине ни одно зеркало не попало в сокровищницу КузнецБанка.

— Невероятно! Ни одного зеркала! А я-то думал, что у вас вся стена увешана серебряными зеркалами в адамантовых рамах.

— Ты не в парикмахерской, Банкинс. Выглядишь замечательно. Поверь мне на слово. Это превосходная стрелонепроницаемая мужская кольчуга. Состав — стопроцентный непобедимий. Не мнется.

— Стирать, наверное, нельзя?

— Конечно можно! Она прекрасно стирается в машинке, даже в горячей воде. Тебе очень идет этот цвет! И кстати, тут к ней шлем прилагается, — Нудин протянул ему шлем, и Бульбо надел его на голову. — Красавчик! Выглядишь очень представительно. То что надо для устройства на работу. Тебе завернуть или пойдешь в ней?

— Я, наверное, выгляжу, как персонаж Гоблинских Войн, — сказал Бульбо. — Пожалуй, я накину сверху свою жилетку.

— Как хочешь, — ответил Нудин и отошел в сторону.

Он украдкой оглядывался по сторонам, как будто в поисках порно-журнала. На самом деле он высматривал Шерон-Стоун, но камня нигде не было видно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий