Knigionline.co » Старинная литература » Поэзия и проза Древнего Востока

Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй (1973)

Поэзия и проза Древнего Востока
Знакомство с авторами Древнего Востока не только предоставляет для нас возможность пережить радость встречи с «началом начал», но и — в очередной раз подтвердить мнение о том, что мир — неделим и един, что человечество, понявшее всю ответственность и все благо возложенных историей на него задач, — вечно и едино. Это и дает способность бессмертия нестареющему в веках гуманистическому литературному слову Древнего Востока. Проза и поэзия Древнего Востока / Вступ. статья и общ. ред. И. Брагинского. Литература Шумера и Вавилонии / Древнеегипетская литература / Сост. и вступ. статья М. Коростовцева. / Вступ. статья В. Афанасьевой; Сост. вавилонского раздела И. Дьяконова. Хеттская литература / Вступ. статья и сост. Вяч. Вс. Иванова. Литература Древнего Китая / Сост . шумерского раздела и пер. В. Афанасьевой; / Вступ. статья и сост. Б. Ри-фтина. Древнеиндийская литература / Вступ. статья и сост. П. Гринцера. Древнеиранская литература / Вступ. статья и сост

Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй читать онлайн бесплатно полную версию книги

82 простерся на чреве ниц перед ним.

83 Сказал он мне: «Кто принес тебя сюда, кто принес тебя,

84 малыш? Кто принес тебя на этот остров средь

85 моря, берега которого — волны?»

86 Отвечал я ему,

87 сложив почтительно

88 руки, сказал я ему так:

89 «Я отправился

90 в рудники посланцем

91 царя на судне

92 длиною сто двадцать локтей и шириною — сорок,

93 со ста двадцатью отборными моряками

94 из Египта.

95 Озирают ли они небо, озирают ли землю,

96 сердца их неустрашимее, чем у льва.

97 Возвещают они бурю

98 до прихода ее и грозу до наступления ее.

99 Один отважнее другого сердцем и

100 сильнее руками, и не

101 было недостойного среди них. И вот грянула

102буря, когда мы были в море,

103и не успели мы достигнуть земли, плывя под парусами.

104И вот ветер все крепче, и волны

105высотою в восемь локтей. И вот мачта рухнула

106в волну, и судно погибло,

107и не уцелел ни один,

108кроме меня. И вот я близ тебя.

109Я был выброшен на этот остров волнами моря».

111Сказал он мне: «Не бойся, не бойся,

112малыш, не закрывай от страха лица своего здесь,

113предо мною. Вот бог даровал тебе

114жизнь, он принес тебя на этот остров ка.

[11]

115Нет такого, чего бы на нем не было, и

116он полон всяким добром.

117Вот ты проведешь, месяц за месяцем,

118четыре месяца

119на этом острове,

120пока не придет из царского подворья судно,

121и люди на нем — твои знакомцы.

122С ними ты вернешься в царское подворье

123и умрешь в городе своем.

124Как радуется повествующий о былых горестях, ибо страдание миновало!

125Вот я поведаю тебе о происшедшем на этом острове.

126Я жил здесь с моими братьями и детьми,

127нас было семьдесят пять змеев

128с детьми и братьями моими, не считая

129малой дочери, которую я добыл себе молитвой. И вот упала звезда

130и попалила их. Это случилось, когда меня не было —

131не было меня среди них. Я чуть было не умер, когда нашел их всех

132в одной груде спаленных тел. Если ты силен, владей сердцем своим, ибо

133ты еще обнимешь детей своих, и поцелуешь

134жену свою, и увидишь дом свой, — это прекраснее всего.

135Ты достигнешь царского подворья и будешь там

136среди подобных тебе». Я

137простерся ниц и коснулся челом

138земли, говоря ему так:

139«Я поведаю о могуществе твоем царю — пусть узнает

140о величии твоем. Моею заботою царь пришлет тебе благовония — иби, хекену,

141нуденб, хесант и храмовый ладан,

142которым умилостивляют всех богов. Я поведаю ему о происшедшем здесь,

143и, узрев мощь твою,

144воздадут тебе хвалу пред лицом Совета страны.

[12] Я принесу тебе в огненную жертву

145быков. Я принесу тебе в жертву

146птиц. Моими заботами доставят тебе суда, груженные

147лучшим, что рождает Египет, — словно как богу, любящему

148людей, в стране далекой, безвестной человеку».

149Тогда посмеялся он надо мною, ибо сказал я пустое.

150Сказал он мне: «Ты не богат миррою,

[13]не родился ты хозяином ладана.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий