Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 2

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)

Собрание сочинений, Том 2
Произведения: «Учитель танцев», «Изобретательная влюблённая», «Раба своего возлюбленного», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова» входят во второй том сборника сочинений Лопе де Веги .

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

А больше всех — старик Адам.

Все добродетельные девы,

В миру и в иноческом чине,

Не могут замолить доныне

Грех прародительницы Евы.

Дон Хуан

Довольно, Педро, болтовни!

Стучи, нужда не терпит наша.

Педро

Стучать? А если твой папаша

Не в духе, боже сохрани?

Ты больно прыток.

Дон Хуан

Ты был прытче,

Затеяв этот маскарад.

Педро

Увы! На укоризну, брат,

Отвечу я старинной притчей.

Собрался раз мышиный сход:

Что делать? Как избыть бездолье?

Уже давно на все подполье

Страх наводил свирепый кот.

Шел диспут долго. Наконец

Наткнулся кто-то на идею,

Что извергу-коту на шею

Повесить надо бубенец.

Возликовали все: «Шалишь!

Не подкрадешься к нам бесшумно!»

Но тут взял слово самый умный,

Мордастый, длиннохвостый мыш:

«Задать собранию посмею

Один вопрос: какой храбрец

Наденет оный бубенец

На упомянутую шею?»

Дон Хуан

Да, милый Педро, это верно:

Осуществить наш дерзкий план

Нет сил.

Педро

Мужайся, дон Хуан!

Ей-ей, не так уж дело скверно.

Ты упади папаше в ноги,

Не позабудь пустить слезу,—

И отведешь от нас грозу.

Дон Хуан

Ужели мой родитель строгий

Не сжалится?

Педро

Скажи: мы впредь

Быть в рабстве у него готовы.

Дон Хуан

Носить ошейник и оковы.

Педро

Да луком не забудь тереть

Глаза исподтишка. Смелей!

Дон Хуан

Войду ли снова в эту дверь я?

Педро

Боюсь, что пышноваты перья

У нас для блудных сыновей.

И все ж вернувшееся чадо

От умиленного отца

Получит жирного тельца.

Но прежде расхлебать нам надо

Тобой заваренную кашу.

(Стучит в двери дома дона Фернандо.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и дон Фернандо.

Дон Фернандо

Кто тут?

Дон Хуан

Увы, — никто, сеньор:

Утратил имя я с тех пор,

Как я любовь утратил вашу.

И если больше недостоин

Благодеяний ваших я,—

На смерть, в далекие края,

Спешу я, безымянный воин.

Себе могилу я найду

Во Фландрии, на поле брани,

А, может, нынче же в Триане

От пули мстительной паду.

Дон Фернандо

Да вы совсем… оперены

И бравым сделались солдатом.

Вам путь открыт, как всем пернатым,

На все четыре стороны.

А мне, любезный, все равно,

Что с вами сбудется, поверьте.

Дон Хуан

Ах! О моей плачевной смерти

Узнать вам скоро суждено.

Но вы, отец и благодетель,

От всех услышите, от всех,

О том, что гнев есть смертный грех,

А милосердье — добродетель.

Упав пред вами на колени,

Благословения ищу.

Дон Фернандо

Раз я обиду не прощу,

Что проку от благословений?

Дон Хуан

Ужель природы глас умолк

И мой отец меня отринул?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий