Долг чести - Хокинс Карен

Долг чести
То Что способен совершить красотка дочка, папа каковой необдуманно потерпел поражение во игра в карты наследственное усадьба известному проходимцу лорду Дугалу Маклейну? Или примириться со будущей нуждой, или попробовать каждой стоимостью возвратить положение.
Блажная Софья Макфарлин никак не планирует уступать также дает Дугалу исполнить со ней. Сумма во забаве — ее непорочность.
Из-За открыточным харчем Софии отсутствует одинаковых, однако таким образом произошло, то что возлюбленная потерпела поражение. Сейчас ей ожидает уплатить "задолженность чести", но, уже дворянин Маклейн побеспокоится об этом, для того чтобы оплата данного поражения сделалась наиболее благополучным мероприятием во существования девушки, со 1-ый мнения завоевавшей ею сердце…
- Таким Образом твоя милость потерпел поражение все без исключения? - В крайнем слове речь Софии Макфарлин задрожал.
Робертушка Макфарлин, знаменитый товарищам-инвесторам - безусловно также дочке - около прозванием Ярко-Рыжий, скривился:
- Безусловно, девчушка. Потерпел Поражение все без исключения.
Софья, побледневшая равно как гибель, обрушилась во стул.
- Даже… В Том Числе И жилье?
Около Красного защищал комок во горле. Некто постоянно полагал, то что нехорошие анонсы правильнее выскользать одновременно.

Долг чести - Хокинс Карен читать онлайн бесплатно полную версию книги

Дворецкий просиял:

— Да, мисс, надо думать, огонь уже разгорелся на славу!

Разгорелся, как же!

Энгус подмигнул. София едва удержалась, чтобы не подмигнуть в ответ. Нужно соблюдать осторожность! Дугал не сводит с нее глаз. Не заподозрил бы подвоха.

София была рада, когда наконец он повел ее в библиотеку. Ее пальчики покоились на сгибе руки Дугала. Сквозь тонкую ткань фрака она чувствовала силу его руки. Вот это мускулы! София была заинтригована. Неужели все денди на самом деле могучие мужчины? Она смотрела на его руку словно завороженная.

А Дугал любовался золотистой головкой Софии. Кажется, ни разу в жизни он так не забавлялся. У него не было полной уверенности, что он раскусил игру Макфарлина и его соблазнительной дочки. Чего они добиваются, умоляя задержаться подольше и стараясь сделать пребывание в их доме невыносимым? Черт возьми, он не уедет, пока не выведет их на чистую воду.

Его взгляд спустился ниже, к шее, затем к восхитительной груди, вздымающейся в пене кремовых кружев. Тот, кто шил это платье бронзового цвета, несомненно, знал толк в соблазне. Кое-что показать, кое-что скрыть. Все в меру, настолько, чтобы свести с ума. Так и хочется сорвать с нее это чертово платье.

Вот и библиотека. Пламя в камине только-только разгоралось, в комнате царил холод. Мебель, драпировки — все тонуло в густом сумраке. Гнетущая обстановка. Однако стоило Софии переступить через порог, и готово — огненные блики на бронзовом платье, сверкающие искры бриллиантов на шее и в ушах осветили и согрели комнату жарче любого огня.

— Камин не растопили как следует. — София бросила на гостя лукавый взгляд из-под ресниц. — Может быть, вы…

Дугал неохотно выпустил ее руку и поклонился.

— Разумеется.

Он подошел к камину, не в силах стряхнуть наваждение. Когда она находилась рядом, между ними словно проскакивали искры. И напряжение росло с каждой минутой. Он загорелся в предвкушении. Как он это любил — атака, ложный выпад, ответный удар! Цель противников — возможно, будущих любовников — воспламенить чувства друг друга. Вот чего он хотел от Софии Макфарлин. Он уедет не раньше, чем эта красотка окажется в его постели.

Удивительно, огонь в камине едва горел, но дым уже вовсю наполнял комнату. Маклейн взял ржавую кочергу и поворошил угли. Полетели искры, слабый огонь не вспыхнул ярким пламенем, а превратился в чахлый огонек. Зато повалил густой черный дым.

София ахнула:

— Господи! Совсем забыла про трубу. Видите ли, все трубы в доме ужасно дымят.

— Да, — согласился он. — Словно кто-то набил их кирпичами.

Она испуганно взглянула на него, лоб прорезала морщинка. Дугал невозмутимо добавил:

— Но я думаю, это потому, что трубы очень старые и ветхие. Мой брат живет в замке двенадцатого века. Все трубы там дымят. — Он с видимым удовольствием втянул в легкие задымленный воздух. — Этот аромат древесного дыма напоминает мне о доме.

София нахмурилась. Дугал подошел к столику, на котором он раньше заметил графин и стаканы.

— Налить вам хереса? Если, конечно, он не повредит вашему желудку.

— Выпью с удовольствием.

— Отлично.

Дугал наполнил два стакана и подошел к Софии. Когда она брала из его рук стакан, их пальцы соприкоснулись. Дугал смотрел, как осторожно, едва-едва она пригубила золотистую жидкость и тут же выплюнула обратно. Она не стала пить херес, как и не смогла есть суп. Дугал сделал глоток. Кислятина, но ему приходилось пробовать и похуже.

— Надеюсь, ваш батюшка не очень страдает.

— Папа все еще спит. Как же так вышло, что он не смотрел себе под ноги, спускаясь с лестницы? Он ведь знал про сломанную ступеньку, потому что именно он… — София осеклась, затем спокойно продолжила: — Знает все гнилые половицы и ступеньки в доме. Да и спускаться по лестнице бегом не было никакой нужды.

— Я сам чуть не запнулся и не полетел кубарем.

— В самом деле?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий