Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Железное сердце

Железное сердце - Дженнифер Доннелли (2020)

Железное сердце
Изящная также добродушная дворянка Софи в скором времени обязана подняться в престол. Однако злобная царица, мачиха Софи, полагает падчерицу очень мягкосердечной. С Целью беспощадных людишек отсутствует ровным счетом ничего вредоноснее доброты. Правители никак не обязаны понимать жалости. Никак Не обязаны демонстрировать буква бессилия, буква боязни. Стремясь сберечь правительство, царица повелевает егерю уничтожить Софи также взять ее душа. Но 7 дивых человечков выручают молодую женщину, вмонтировав ей взамен сердца сторож механизм… Также сейчас пред Софи нужно непростой подбор: укрыться, примириться со суровым правлением царицы либо сражаться. «Железное сердце» – данное еще один толкование события об Белоснежке, изложенная Дженнифер Доннелли, создателем хитов «Чайная роза» также «Сестрица», победителем множественных премий, во частности Медали Карнеги. В Первый Раз в российском стиле! Как-То Раз, давнишным-уже давно, внестись один молодая девушка во Черный Бор. Губки около женщины существовали красноватыми, равно как вишенка, кожица — белоснежной также чувствительной, равно как чистый снежок, но локоны — черными, равно как ночка. Большие сосны охали также шептались, если возлюбленная отмахивала около ними во компании царского егеря.

Железное сердце - Дженнифер Доннелли читать онлайн бесплатно полную версию книги

Софи вскочила и сбросила побег, который обвился вокруг запястья. Еще два, те, что обхватили лодыжки, она перерезала кинжалом, третий сорвала со спины рукой. Запах, который завораживал ее мгновения назад, теперь вызывал отвращение. Сердито крича, она растоптала черные розы и повернулась к коню. Тот ржал, выпучив глаза, лягался, бил передними копытами. Софи знала: стоит копыту попасть в голову – и ей конец.

– Тише, малыш… не бойся… тише… – зашептала она.

Она протянула руку и перерезала лозу, которая цеплялась за переднюю ногу жеребца, а другую, тянувшуюся к задней ноге, схватила и отбросила. Почуяв свободу, конь описал на месте широкую дугу, ища выход из чащи. Софи, висевшая у него на поводьях, потеряла равновесие и упала, но поводья не отпустила, и конь потащил ее по земле.

Плети царапали ее, розы шипели:

Арно мертв… его глаза выклевали вороны… это твоя вина, беспомощная девчонка…

Наконец Софи удалось встать, перехватить поводья и повернуть коня туда, куда ей было нужно.

Тогда-то она и увидела их.

Колючие плети намертво привязали обоих к древесному стволу, так, что они не могли пошевелить и пальцем. На плетях тоже цвели черные пахучие розы. «Сдавайся. Брось все… ты проиграешь…» – шептали они.

В сгущавшихся сумерках Софи едва разбирала очертания тел, опутанных ползучими растениями. Увидела клочок синей ткани, красный колпачок. Шипы продырявили их одежду и впились в кожу. Глаза были закрыты. Лица вытянулись и посерели.

Но она сразу узнала обоих.

– Иеремия! – крикнула она. – Йоост!

Глава 72

Софи отпустила повод и бросилась к ним.

Точно одержимая, она рубила, колола и секла шиповник. Оборвала с плетей цветы и растоптала их, не обращая внимания на их противные вопли.

– Йоост! Иеремия! Вы живы? – позвала она, как только прорвалась к ним, но братья молчали. – Пожалуйста, не умирайте! – взмолилась она. – Пожалуйста, прошу вас…

Софи продолжала сражаться, голыми руками обрывая длинные куски стеблей, – изрядно посеченные, те все еще опутывали тела братьев.

Она услышала, как Иеремия со свистом втянул в себя воздух, как только она убрала колючую плеть с его груди. Его веки вздрогнули и поднялись, но глаза смотрели туманно. Он не узнавал ее.

– Иеремия… это я, Софи!

Теперь он смотрел прямо на нее.

– Софи? – скрипнул он, так, словно повернулась дверь на давно не смазывавшихся петлях.

– Да, да! – воскликнула Софи и то ли всхлипнула, то ли засмеялась. – Я тебя вытащу.

– Воды… – просипел он.

Софи обернулась, лихорадочно ища коня, – там, на седле, была ее фляжка с водой, – но животное убежало.

– Здесь недалеко река, – сказала она. – П-правда, я не знаю где.

– Я знаю…

– Ты сможешь туда дойти? – спросила она.

Он кивнул.

– Йоост…

– Он здесь, – сказала Софи.

Иеремия встал. Неуверенно шагнул. Йоост был слабее. Его веки вздрагивали, но не поднимались, а когда Софи оборвала последние колючие плети, удерживавшие его, он безжизненно рухнул на землю. Софи с Иеремией подхватили его под руки и, поддерживая с двух сторон, наполовину повели, наполовину понесли через лес.

– Что с вами случилось?

– Что ты здесь делаешь?

Вопросы прозвучали одновременно. Ответить они не успели – их окликнул другой голос.

– Софи? – прошептал он. – Софи, где ты?

– Арно? – отозвалась Софи так громко, как только осмелилась. – Где ты?

Она была страшно рада слышать Арно. Значит, шепчущие розы не смогли захватить его в плен, и это было очень хорошо.

– Здесь! Я здесь!

Софи объяснила Иеремии, что Арно – ее друг, и они пошли на голос. Скоро они услышали журчание – где-то текла вода. Одолев участок подлеска, все трое оказались на берегу неширокой речушки. Арно стоял под деревом. Он поймал коня Софи и теперь успокаивал его, чтобы привязать к низко нависшей ветке.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий