Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
Избавляясь с гонителей, Тодд также пораненая Баритон следуют во Укрытие. Однако оказываются во западню Прентисса, что завладел правительство во городке. Некто определил новейший процедура также заявил себе президентом земли Новейший освещение. Тодд располагается во заключении около собственного лютого противника также ровным счетом ничего никак не понимает об участи женщины. Этим периодом во городке возникает загадочная предприятие, отделанная противодействовать жестокому Прентиссу. С ниотколе обрушивается шкура также колотит меня во животик. Мы сгибаюсь напополам также здесь только лишь осознаю, шшто привязан ко древесному стулу лапти — ко его ножкам блузка осталась в каком месте-в таком случае в запыленном возвышенности меня разрывает в бесполезный живот конечно снизу коврик все без исключения со этим ведь рисунком Новейшего освещение также месяцев некто повторяется повторяется стремится пряность понимает гораздо никак не заканчивается… Мы вспоминаю: я существовали в площади… в участка, гораздо мы примчал, приволок ее, убеждая никак не погибать, убеждая существовать, существовать, до тех пор пока я никак не очутимся во защищенности, во Укрытие, штобы мы имел возможность ее спасти…

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– А когда сформировали новое правительство и отстроили город, – добавила мистрис Форт, – было только разумно припрятать кое-какие полезные материалы – вдруг нам снова понадобится выступить.

– Взрывчатка в шахте, – сказала я. – ВЫ спрятали ее здесь много лет назад.

– И какое же это оказалось мудрое решение, – улыбнулась мистрис Лоусон. – Никола Койл всегда была дальновидная женщина.

Я аж заморгала, настолько это казалось невозможным: штобы у мистрис Койл было нормальное человеческое имя.

– Ну что ж, – сказала его обладательница. – Мужчины – люди войны. Благоразумный всегда об этом помнит.

На локации никого не было – как мы и ожидали. Цель мелкая, но символичная: колодец на холме над клочком фермерской земли к востоку от города. Вода доставлялась исключительно к полю внизу, а не в крупную систему и даже не в группу жилых домов. Но если город и дальше будет позволять мэру арестовывать, пытать и убивать людей, ему придется поголодать.

К тому же далеко от центра, так что мне вряд ли грозит встретиться с Тоддом.

С этим я спорить не стала. Пока.

Мы одолели проселок, держась поближе к придорожной канаве и задержав дыхание рядом с фермерским домом: на верхнем этаже все еще горел свет, но час был такой поздний, что это, вероятно, только для безопасности.

Мистрис Койл подала еще один сигнал рукой. Я миновала ее, нырнула под проволочную сушилку с бельем, споткнулась о детский игрушечный самокат, но на ногах устояла.

Бомба, по идее, безопасна – неуязвима для любой тряски, толчков…

Но.

Я выдохнула и продолжила путь к колодцу.

Даже пока мы прятались и совсем не совались в город – в те недели, когда мы сидели тише воды ниже травы и только готовились и тренировались… даже тогда несколько беженцев из Нового Прентисстауна сумели нас найти.

– Чего-чего они говорят? – громыхнула мистрис Койл.

– Что это вы убили всех спаклов, – прогнусавила женщина, прижимавшая компресс к разбитому носу.

– Минуточку, – перебила я. – Что, все спаклы мертвы?

Та кивнула.

– И они утверждают, что их перебили мы, – напомнила мистрис Койл.

– Но зачем им такое говорить?

– Чтобы обратить горожан против нас. – Мистрис Койл встала и устремила взгляд вдаль, через озеро. – Чтобы плохими ребятами оказались мы.

– Во-во, именно это он и говорит, – подтвердила женщина.

Я нашла ее на тренировочной пробежке по лесам. Она свалилась со скалы, но сломать умудрилась почему-то только нос.

– В городе каждый день собрания, – поделилась она. – Люди его слушают.

– Я не удивлена, – заметила мистрис Койл.

– Вы же этого не делали, правда? Не убивали спаклов? – Я уставилась на нее в упор.

– Ты вообще кем нас считаешь, девочка моя? – Об ее скулы сейчас можно было зажечь спичку.

– Ну уж не знаю. – Ее взгляд я выдержала. – Вы взорвали казарму. Вы убили солдат.

Она только покачала головой – не знаю, в ответ ли.

– Ты уверена, что за тобой не следили? – повернулась она к новоприбывшей.

– Я три дня по лесам блуждала. И все равно вас не нашла. Она, – тут она ткнула в мою сторону, – нашла меня.

– Да уж, – мистрис Койл смерила меня взглядом, – в этом Виола у нас мастер.

С колодцем обнаружилась проблема.

– Слишком близко к дому, – прошептала я.

– Нет, не слишком, – возразила мистрис Койл, заходя ко мне за спину и расстегивая молнию на рюкзаке.

– Вы уверены? Бомбы, которыми вы взорвали башню…

– Бомбы бывают разные. – Она что-то там сделала с содержимым рюкзака, потом взяла меня за плечи и развернула лицом к себе. – Ты готова?

Я оглянулась на дом, где внутри могли мирно спать люди – женщины, ни в чем не повинные мужчины, дети… Я никого не стану убивать – по крайней мере, пока не буду вынуждена. Но если это за Тодда и Коринн…

– Вы уверены? – переспросила я.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий