Бюро находок - Джеймс Ганнибал (2016)

Бюро находок
Еще накануне Тип Баклз был простым ребенком, допустим, способен являться, практически простым. Из-За отчислением этого, то что некто наблюдает, чувствует также ощущает никак не таким образом, равно как простые общество. Любая предмет сохраняет память, также некто один прикосновением способен прочитать их. Сестренка Джека пропадает во Лондоне, также братец направляется в ее розыски, в том числе и никак не думая, то что со данного этапа с целью него возникнет авантюра, что переворотит целую его жизнедеятельность. Загадочное Контора находок, злые дроны, поездки во далекое прошлое безусловно еще данная девушка Гвен, что ни разу никак не соответствует в проблемы вплоть до конца… Вследствие домашней секрете Тип способен странствовать в периода также являться очевидцем наиболее невообразимых происшествий. Также абсолютно допустимо, то что его не так давно покойный отец, способен являться, также никак не скончался! Один метод данное выяснить — отыскать Искру с целью хитрого Часовщика. Эту наиболее, что исчезла во отдаленном 1666 г.. Равно Как основательно во далекое прошлое сумеет взглянуть Тип, для того чтобы выяснить целую истину об собственном родителе, либо его талант искателя — только лишь вымысел?

Бюро находок - Джеймс Ганнибал читать онлайн бесплатно полную версию книги

— И ошибалась! — хмыкнул Джек, поднимая толстую кипу бумажных листов в переплёте из мягкой кожи.

Надпись на обложке гласила:

Великий пожар 1666 года.

Список безмолвных мертвецов.

Глава 43

Джек бережно перелистал хрупкие пожелтевшие страницы.

— Имена… тут одни имена.

Он прочитал наугад, открыв тетрадь в середине:

Фрайт Анна;

Фуллер Джеффри; Матильда (жена); дочь (младенец);

Финч Генри; Уильям (сын); сын (имя неизвестно)…

Список продолжался столбец за столбцом, семья за семьёй. Имена некоторых погибших лондонцев установить не удалось, история сохранила только их профессии: каменщик, кузнец, суконщик — и номера в перечне квартиросъёмщиков.

— Здесь сотни страниц, — прошептала Гвен, водя лучом фонарика, — и каждая в пять колонок… десятки тысяч имён! Официальные данные о погибших ошибаются.

— Или врут. — Джек продолжал листать. — Куда же делись их останки, почему их не нашли? А может, и не искали?

— Превратились в золу вместе с домами, понятное дело… Кто их всех переписал, вот вопрос, — кивнула Гвен на кипу листов. — Посмотри в самый конец: авторы семнадцатого века подписывались не в начале, а на последних страницах.

Он перевернул тетрадь и приподнял обложку. Ниже последнего столбца имён шли загадочные строки.

Составлено безымянным башмачником и скромным пекарем. Записано, дабы открылись имена сии, когда настанет день.

Хранится в секрете по велению короля.

Да не оставит всех нас Господь

Своею милостью!

Джек покачал головой:

— Безымянный… Великолепно! И как же теперь искать того башмачника?

Гвен оставила вопрос без ответа и в свою очередь спросила:

— Интересно, какое отношение к списку имеет медальон? — Она положила на ладонь золотой диск с голубым камнем. — Искрой он точно быть не может.

— Уверена? Он не горячий, случайно? — Джек протянул руку и потрогал сапфир.

И провалился сквозь пол.

К видениям он уже привык и не испугался. За распахнутым окном чердака поднималась стена пламени, охватившего Лондон. Удушливый запах обугленных развалин обжигал ноздри. Каждый камешек крепостных стен Тауэра был виден так же чётко, как и дым на горизонте. Никаких теней и силуэтов: благородный сапфир запечатлел прошлое во всех деталях.

Джек отвернулся от окна… Только отвернулся-то он не сам. По-видимому, драгоценный медальон, в котором пребывало его сознание, висел у кого-то на шее.

К нему направлялись двое стражников в красно-синих мундирах, волоча под руки какого-то мужчину. Бросили его на пол и встали по сторонам. Человек поднялся на колени, свесив голову в измазанном сажей парике, но Джек узнал лицо с портрета из Архива. Бладворт! Имя вспыхнуло перед глазами, окрашенное ненавистью, хоть язык и не мог его произнести.

— Это он! Тот самый и есть, ваше величество! — На колени рядом с первым бухнулся другой человек. Закопчённые складки на его лице делали Томаса Фарринера пугающей копией статуи с гробницы в склепе. — Моя служанка видела своими глазами, как он забросил ту проклятую штуковину к нам в окно! Женщина не стала показываться наружу, убоявшись его злобы, потому и сгинула в огне, как многие и многие, — по дьявольскому замыслу этого мерзкого колдуна!

Бладворт свирепо сверкнул глазами, намереваясь ответить, но спокойный властный голос, исходивший, казалось, от самого Джека, прервал его:

— Так что же такое ты учинил, наш любезный лорд-мэр? А главное, как ты собираешься это прекратить?

Гнев на лице Бладворта вдруг сменился тоскливым ужасом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий