Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето

Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето - Молина Тирсо, Де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Морето Агустин, Кальдерон Педро (1969)

Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
В том серии включились наиболее важные драматические произведения признанных испанских писателей семнадцатого века - Тирсо де Молина, Хуана Луиса де Аларкон, Лопе де Вега, Агустина Морето и Педро Кальдерона. Книга наполнена репродукциями с работ Диего Веласкеса, величайшего художника жившего во времена данных драматургов, представленных в реальном томе. Перевод М. Лозинского, Ю. Корнеева, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник, М. Казмичева, М. Донского. Составление, вступительная статья и примечания Н.Томашевского.

Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето - Молина Тирсо, Де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Морето Агустин, Кальдерон Педро читать онлайн бесплатно полную версию книги

Каталинон

Видеть Изабеллу

Случай вы имели?

Дон Хуан

Да.

Каталинон

Хороша, как встарь?

Дон Хуан

Прелестна.

Каталинон

Как она держалась с вами?

Дон Хуан

Так, что вся одновременно,

Словно небо пред зарею,

Побледнела и зарделась.

Каталинон

Значит, ночью свадьба?

Дон Хуан

Да.

Каталинон

Не позвали б вас к обеду,

Если б кушанья заране

Не успели вы отведать.

Взвалите себе, женившись,

Вы изрядный груз на плечи.

Дон Хуан

Вновь дурачиться ты начал?

Каталинон

Справить лучше б свадьбу эту

Завтра — нынче день тяжелый.

Дон Хуан

Что же нынче?

Каталинон

Понедельник.

Дон Хуан

Верит только полоумный

В эти глупые приметы.

Для меня нет дней тяжелых,

Неудачных и зловещих,

Кроме тех, когда в кармане

У меня иссякли деньги.

Каталинон

Поторопимся. Нас ждут.

Вам пора переодеться.

Дон Хуан

Подождут еще немного.

Есть у нас другое дело.

Каталинон

Что за дело?

Дон Хуан

Зван на ужин

Я к покойнику.

Каталинон

Нелепость!

Дон Хуан

Вспомни: дал я обещанье.

Каталинон

А кому о том известно?

Разве может мертвый камень

Уличить вас в нарушенье

Слова?

Дон Хуан

Но покойник может

Обозвать меня бесчестным.

Каталинон

Заперта уж церковь на ночь.

Дон Хуан

Постучи.

Каталинон

Стучать бесцельно:

Причт давно уж лег в постель

И не отопрет нам двери.

Дон Хуан

Дерни ставень.

Каталинон

Он не заперт.

Дон Хуан

Лезь в окно.

Каталинон

Я не священник.

Что мне делать в церкви?

Дон Хуан

Смолкни.

Каталинон

Мне? Молчать?

Дон Хуан

За мною следуй.

Каталинон

Господи, дай из гостей

Мне уйти живым и целым!

Церковь, где погребен дон Гонсаго

Явление первое

Дон Хуан, Каталинон.

Каталинон

Странно! Убран храм богато,

А везде такая темень.

Ай!.. На выручку, сеньор!

Плащ мой сзади кто-то держит.

Явление второе

Те же, статуя дона Гонсало.

Дон Хуан

Кто здесь?

Дон Гонсало

Я.

Каталинон

Конец! Я мертв.

Дон Гонсало

Мертв не ты, а я. Робеешь

Ты напрасно. Что я вижу?

Верен слову тот, кто прежде

Всех обманывал?

Дон Хуан

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий