Зеленый дом - Крамер Теодор (2012)

Зеленый дом
Теодор Крамер Крупнейший поэт Австрии двадцатого века, чье творчество было признано Германским народом еще в двадцатые годы., стал популярен в России лишь в семидесятые. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко оценивающегося Крамера Томаса Манна, в тысяча девятьсот тридцать девятом году. Поэту удалось сбежать в Англию, где и прожил до осени тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года. При жизни его 90 % его работ остались не изданными; до сих пор опубликовано немного больше 2000 стихотворений; в четыре раза больше так и остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в числе которых есть и русский. В России больше всего сделал для узнаваемости работ поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были награждены премией Австрийского министерства просвещения. Современное издание соединяет все переводы Е.Витковского, в том числе и те что не были опубликованы.

Зеленый дом - Крамер Теодор читать онлайн бесплатно полную версию книги

в чужой стране и через много лет. x x x Ты все цветешь ли, деревцо,

там, где трамвайное кольцо

а то прошел всего-то год,

и жизнь пошла наоборот:

но ты цветешь, цветешь, как встарь. Ты зеленеешь ли, газон?

Мне лезть из дома не резон,

у первого же кабачка

я попадусь наверняка,

но ты все зелен, будто встарь. Ты созреваешь ли, пивко?

Как день вчерашний далеко!

Тогда бы хлопоты начать

была бы в паспорте печать.

Ты, пиво, зреешь, будто встарь. Газон, пивцо да деревцо

в слезах, увы, мое лицо,

затем, что в этот горький час

одних я оставляю вас

зреть, зеленеть, цвести, как встарь. x x x Те, что меньше родину любили,

шли, да и сдавались прямиком,

или в землях расселялись прочих;

я - от пепелищ отсечься отчих

вынужден своим же тесаком. Не проспал я ночи ни единой,

выгорел в бессоннице дотла,

дни слагались в многие недели,

в слабом теле силы оскудели

и по капле в землю кровь ушла. Но обязан я уйти отсюда,

чтоб душа не сделалась мертва,

чтобы только выжить на чужбине,

повторяя те же, что и ныне,

тихие и точные слова. Только слову сохраняя верность,

с родиною связь перерубя

лишь затем судьбу теперь приемлю,

что пересадить в чужую землю

должен, словно саженец, себя. x x x Я дома целый день, но я уже не здесь;

что написал - при мне, таков багаж мой весь;

на книжных полках пыль, - не дом, а конура;

постель, в которой сплю, освободить пора. Мне надо бы уйти - не знаю, есть ли толк,

однако свой уход осознаю, как долг;

я сочиняю роль, я сам себе суфлер,

однако глух мой слух и равнодушен взор. Давно я ни друзей, ни близких не встречал,

во всем - одни концы и никаких начал;

я нужных слов ищу - да только все не те,

мне кажется, что я подвешен в пустоте. Ни в будущее нет, ни в прошлое путей,

есть вести лишь о том, что никаких вестей.

Ночует мышь в норе, скворец живет в гнезде

и только человек способен жить нигде. x x x Я сидел в прокуренном шалмане,

где стучали кружки вразнобой.

Хлеба взял, почал вино в стакане,

и увидел смерть перед собой.

Здесь приятно позабыть о мире,

но уйти отсюда должен я,

ибо радость выпивки в трактире

не заменит смысла бытия. Жить, замуровав себя - жестоко,

ибо кто подаст надежный знак,

не известно ни числа, ни срока,

давят одиночество и мрак,

радость и жестокость - что желанней?

Горше и нужнее - что из них?

Мера человеческих страданий

превосходит меру сил людских. Надо чашу выпить без остатка,

до осадка, что лежит на дне,

ибо то, что горько, с тем, что сладко,

непонятно смешано во мне.

Я рожден, чтоб жить на этом свете,

и не рваться из его оков,

потому что все мы - Божьи дети

от начала до конца веков. НАШЕМУ ПРИВРАТНИКУ Образ твой приходит мне на ум,

вспоминаю с теплотой все чаще

твой бессменный форменный костюм

и кофейник, в закутке кипящий.

Засорялся душ ли, гас ли свет,

кран ли протекал, полы коробил

ты умел помочь, подать совет.

Старикан, твой час еще не пробил? Ты ночами на посту не дрых,

об тебя ломалась вражья лапа:

ты троих, а то и четверых

умудрялся спрятать от гестапо.

Ты салютовал, как палачи,

и штандарт над входом приспособил

а в потемках нам таскал харчи.

Старикан, твой час еще не пробил? Знаю твердо - ты не спасовал,

не согнулся ты от горькой чаши.

Под бетонным полом твой подвал

сберегает рукописи наши.

Сына у тебя взяла война,

а квартальный - милости сподобил

и торчит у твоего окна...

Старикан, твой час еще не пробил? 15.X.1941. Лондон ПЕЧЬ ВОЗЛЕ ЛЮБЛИНА Дымил крематорий печною трубой

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий