Knigionline.co » Новинки книг » Рождество каждый день

Рождество каждый день - Милли Джонсон (2021)

Рождество каждый день
Книга Рождество каждый день полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Скоро Рождество. В центре небольшой деревни располагается маленький отель, который стал пристанищем для шести человек во время внезапного снегопада. Мэри на протяжении четырех лет пыталась обратить на себя внимание её босса Джека, который видел в ней всего лишь хорошего помощника. Поменяет ли этот день их отношения?
Бридж и Люк устроили встречу, на которой собирались обсудить развод. Но оказавшись запертыми вместе из-за погоды, они вспоминают хорошие вещи, которые происходили с ними за всё время их отношений.
Чарли и Робин отправились в роскошный шотландский отель, но случайная остановка заставляет их задуматься: быть может, в этом месте они смогут найти то, что хотели отыскать там? Или, возможно, это даст им чуть больше?

Рождество каждый день - Милли Джонсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– И приговаривать «благодать», – добавил Робин. – Это может быть твоим вкладом.

– Этого недостаточно, – сказал Чарли. – Тогда я еще и стол накрою. У меня непревзойденное чутье на такие вещи, поэтому я использую все свои лучшие навыки.

– Да, это действительно так, – подтвердил Робин. – Я также готов помогать всем, кому это понадобится. Приготовление индейки – не такая уж и большая работа.

– Это было легко, – воскликнул Люк. – Мы все такие дипломатичные!

По радио зазвучал голос Брайана.

– И это все от радио Брайана на сегодня, народ. Спите спокойно и не забудьте оставить чулки для Санта-Клауса. Я вернусь к вам утром. Включу вам Нэта Кинга Коула[39], жарящего каштаны на открытом огне. Спокойной ночи.

– Звучит так же болезненно, как и та фраза про мадригалы, – сказал Робин и встал, чтобы выглянуть в окно.

– Как там снаружи? – спросила Бридж.

– Я вижу «Белое Рождество», – пропел он в ответ.

– У тебя действительно прекрасный голос, – сказала Мэри. – Очень в духе Бинга Кросби[40].

– Глупости говорите, леди. Это, наверное, самое белое Рождество, которое мы когда-либо видели в этой стране. Снег глубокий, хрустящий и ровный.

– Словно пицца доброго короля Вацлава, – сказал Люк, смеясь. – Глубокая сковородка, хрустящая и ровная текстура.

– Надеюсь, это не одна из шуток в хлопушке, – ответила Бридж, – потому что ей по крайней мере сто пятьдесят лет.

– Нет, это все оригинальные шутки Люка Палфримана.

Люк делал хлопушки в последнее Рождество, перед тем как все пошло наперекосяк, Бридж помнила это. Шутки были ужасны. Они смеялись, пока запах индейки и дешевое пойло не попали им в нос, и устроили рождественский перепих, прежде чем отведать шварцвальдского пирога, купленного ими в дешевом ларьке с замороженными продуктами на рынке. Они всегда были на одной волне в сексе; обоим нравилась острота, оба сходились, словно экспресс-поезда. «Боже, я бы убила за трах!» – воскликнула она внутри себя, а затем почувствовала, что замерла и покраснела одновременно. В комнате воцарилась заметная тишина, будто она произнесла эту мысль вслух. К счастью, она этого не сделала.

Джек собрал кружки и отнес их на кухню, чтобы помыть. Бридж отключила радио и елочные гирлянды.

– Что ж, я иду наверх в Кроватьшир, – сказал Робин, взглянув на Чарли и заметив, каким усталым он выглядел. В эти дни в один миг он мог быть душой и жизнью вечеринки, а в следующий – проколотым надувным матрасом.

– Тогда нам всем пора идти, – заключил Люк. – Что насчет наполнения носков?

– А все приготовили свои подарки? – этот вопрос задала уже Бридж.

В ответ раздался хор подверждающих «да».

Мэри снова вырвала страницу из своего блокнота, разорвала ее на шесть полосок и исписала их.

– Хорошо. На каждой из них указано время, с разницей в пять минут, начинаем через десять минут. Выберите одну и не опаздывайте, иначе вы можете раскрыть свою личность.

Они подождали, пока вернется Джек, и Чарли выбрал первый.

– Разве это не захватывающе? – воскликнул он. – Я не помню Рождества, когда я улыбался так много, как сейчас.

– О, ну спасибо большое, – отозвался Робин с улыбкой.

– Ты знаешь, что я имею в виду, – ответил Чарли, игриво похлопав его по руке.

– Надеюсь, у тебя их будет еще много, – сказала Бридж. – Я имею в виду улыбки, а не праздники в старом пабе с кучей незнакомцев.

– Я тоже на это надеюсь, – мягко улыбнулся Чарли.

Робин отвернулся и, подобрав кочергу, стал тыкать в полусгоревшие поленья.

– Не хочу, чтобы они выпали и вызвали пожар, – произнес он.

Мэри узнала это выражение его лица: он соскальзывал, изо всех сил стараясь быть храбрым. Она знала, что Робин, должно быть, истощен морально и, вероятно, физически, так как из-за постоянного страха не мог выспаться, когда ему больше всего требовалось отдохнуть и набраться сил.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий