Knigionline.co » Детективы и триллеры » Бремя молчания

Бремя молчания - Хизер Гуденкауф (2010)

Бремя молчания
Книга Бремя молчания полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В небольшом городке Уиллоу-Крик штата Айова пропали две семилетние девочки - Калли Кларк и Петра Грегори. Отец Калли – алкоголик, который систематически избивает свою жену и сына Бена. Калли несколько лет назад, после особенно безобразной сцены, перестает говорить…
Поиском девочек занимается помощник шерифа Лорас Луис. Он боится, что дети были похищены опасным маньяком, несколько лет назад изнасиловавшим и убившим десятилетнюю девочку…

Бремя молчания - Хизер Гуденкауф читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Луис, через несколько часов стемнеет, — говорю я. — Я места себе не нахожу… Если они останутся одни в лесу ночью… Мы должны найти их!

— Я все понял. В общем, я с тобой согласен. Но операция намечена на завтра… Мы охватим огромную территорию. Задействуем кинологов и большой отряд поисковиков…

— Завтра-то конечно. — Мартин не скрывает досады. — Ну а мы с Антонией идем их искать сейчас! Надеюсь, вы все-таки пойдете с нами или хотя бы отвлечете журналистов, чтобы они нам не помешали.

Мы с Мартином напряженно ждем, что решит Луис. У него на лице знакомое выражение неуверенности. Так же он колебался в детстве, когда я подбивала его на что-то недозволенное или опасное. Правда, подумав, Лу в конце концов всегда шел на риск.

— Ладно, — вздыхает Луис. — Откуда думаете начать?

— Я не очень хорошо знаю лес, — говорит Мартин, косясь на меня. — Понятия не имею, откуда лучше начинать поиски.

— Бен сказал, что он уже побывал в Ивовой низине и осмотрел тропы у опушки. Нам имеет смысл зайти поглубже. Предлагаю осмотреть Старую школьную тропу, а потом Рысью, — говорю я. — Может, девочки решили поискать старую школу и заблудились?

Старой школьной называется извилистая, заросшая во многих местах тропа. Ее знают только здешние старожилы вроде меня. Тропа ведет в глубь леса. Если идти по ней, то километров через пять можно добраться до маленького однокомнатного строения. Больше ста лет назад там действительно была школа. Сейчас уже никто не знает, почему школу решили построить в таком отдаленном и труднодоступном месте. Почти все здешние первые поселенцы жили на опушке, но небольшая группка откололась и ушла в чащу. Там же раскольники построили и школу. Интересно, кто в ней учил? Какому учителю захочется жить на отшибе? Позже «лесные люди» переселились ближе к городку. Старую школу, выстроенную из известняка и дуба, забросили. Приземистое строение со всех сторон обступил лес; стекла давным-давно выбили. Сейчас в старой школе часто находят приют лесные звери.

Однажды, несколько лет назад, мы с Беном и Калли пошли в поход по Старой школьной тропе. Мы мечтали о том, как приберемся в старой школе и устроим там нашу крепость, наше убежище. Но поход оказался очень утомительным, особенно для Калли, поэтому от нашей затеи тогда пришлось отказаться. А может, сейчас Калли и Петра решили разыскать старую школу и обследовать окрестности? Думать об этом куда приятнее, чем вспоминать страшные следы на заднем дворе. Похоже, Калли куда-то тащили…

— А как же репортеры? — спрашивает Мартин.

— Надо их как-нибудь отвлечь, — предлагаю я и поворачиваюсь к Луису. — Скажи, что шериф устраивает пресс-конференцию в управлении, отошли их туда.

— Все хорошо, но до управления рукой подать. Скоро они поймут, что никакой пресс-конференции не будет. Тони, журналистов лучше не злить. Потом они тебе еще пригодятся, — возражает Луис.

— Кажется, я придумал, — вдруг говорит Мартин. — Можно мне позвонить от миссис Норленд?

— Конечно, — киваю я. — Кому?

— Фильде, — отвечает он. — Она, так или иначе, собиралась дать интервью репортеру с «Двенадцатого канала». Пусть и другие ее послушают!

— По-моему, нам удастся привлечь их еще кое-кем, — добавляет Луис. — Если, конечно, Фильда не против… Одна дама совсем недавно говорила мне, что готова помочь, чем может. Речь идет о Мэри-Эллен Макинтайр. Она только что приехала в город. — Луис выжидательно смотрит на нас.

— Мэри-Эллен Макинтайр — мать девочки, которую убили в прошлом году… Луис, по-твоему, сейчас у нас орудует тот же мерзавец?! — Голос у меня садится.

— Не знаю, Тони. Надеюсь, что нет. Ничего общего я пока не вижу, кроме того, что Дженну Макинтайр каким-то образом выманили из дому и завели в лес. Вот почему сюда спешно приехал агент Фитцджералд. По-моему, намека на сходство будет достаточно и для журналистов. Во всяком случае, их удастся хотя бы ненадолго отвлечь.

Мы с Мартином переглядываемся.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий