Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Простите, но я считаю… – было понятно, что он в чем-то сильно сомневается, – я думаю, что не стоило бы дожидаться понедельника.

– В этом я с вами согласна, – с улыбкой сказала я. – Ну а в остальном – нет. Конечно, я не хочу оставаться здесь, когда полиция начнет повсюду совать свой нос, так что думаю, мы найдем хороший предлог уехать завтра. Чем быстрее я увижу яркие огни Ираклиона, тем лучше буду себя чувствовать.

– Очень разумно. – Заметно было, что на душе у него полегчало. – Вы сможете придумать достаточно весомый предлог?

– Запросто. Будьте спокойны, придумаем такое, что не вызовет ни тени подозрения. Думаю, они будут так рады от нас избавиться, что не станут даже задавать никаких вопросов.

– Достаточно логично. Вы можете связаться с яхтой, которая должна вас забрать?

– Нет. К тому же она сперва заходит в Ираклион за провизией и делает остановку, чтобы дать возможность туристам посетить Кносс и Фест. Мы с Фрэнсис можем попросить прислать за нами машину, уехать завтра в гостиницу «Астир» и там ее дожидаться… – Я улыбнулась. – И пусть попробуют до нас добраться!

– Прекрасно, – сказал Марк. – Поскольку я буду знать, где вы… Я постараюсь с вами побыстрее связаться.

Разговаривая, мы медленно шли вниз по склону обратно к церкви.

– Когда вы уйдете отсюда, вы направитесь прямо в Афины или еще зайдете в Ираклион? – спросила я.

– Я бы хотел прямо в Афины, к британским властям, чтобы добиться начала расследования в Лондоне. Ламбис, сколько времени займет путь до Афин?

– При такой погоде что-то порядка двенадцати-тринадцати часов.

– Довольно неплохо. Так мы и поступим. Представляю себе, какой переполох поднимется в посольстве, когда узнают, что одна из их невинных овечек оказалась свидетелем тяжкого преступления.

– Да они просто придут в ярость, – уныло согласилась я.

– И последнее, что я бы хотел сказать…

Мы дошли до церкви и остановились у дверей.

– Да?

– Я уже говорил, что не хочу уходить сегодня вечером, не будучи уверен, что с вами все в порядке.

– Я поняла, но как вам узнать об этом? Раз меня здесь не будет.

– И все же я не могу, не имея сведений, быть уверенным в вашей безопасности.

Странно, но на этот раз его настойчивое желание взять на себя ответственность за мою безопасность не вызвало у меня никакого протеста. Все, что я почувствовала, – это предательский жар где-то в области желудка. Я рассеянно водила рукой по настоящей дорической колонне, большим пальцем по рваному краю пулевой отметины.

– Я не знаю, как сообщить…

– Я думал об этом. Слушайте все. Ламбис сейчас проводит Николу вниз, до полей. Мы с Колином будем ждать тебя, Ламбис, здесь, в церкви. Я отдохну, пока ты ходишь. Потом мы втроем спустимся к каику и сразу же отойдем от берега. Сумерки еще долго не наступят, но мы их дождемся и только тогда двинемся дальше, пока не окажемся несколько западнее Айос-Георгиоса. С наступлением темноты мы подойдем к берегу и постоим там некоторое время. Море как стекло и, слава богу, похоже, будет оставаться таким же. Ламбис, тебе знакомо побережье к западу от деревни?

– Немного. Маленькие бухточки у подножия скал, как эти. Около деревни – небольшие песчаные бухты.

– Найдется место, где можно при необходимости поставить каик?

Ламбис нахмурился, размышляя.

– Не знаю…

– Я думаю, такое место есть, – сказала я. – Это бухточка, дети называют ее дельфиний залив, за вторым мысом от деревни. Там скалы, которые сразу уходят глубоко под воду, я видела их издали, как бы горная гряда, вдающаяся в море словно мол. Около нее должно быть глубоко, потому что дети говорили, что со скал можно нырять.

Ламбис кивнул:

– Я думаю, эта та самая бухта, которую я видел. За вторым мысом к западу от деревни? Да, я приметил это место, когда мы проходили мимо.

– Ты бы мог там встать на якорь при необходимости? – спросил Марк.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий