Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но вот мы, загнанные, ползем в темноте. Прошло не менее получаса, пока я тащила Фрэнсис по скалистой гряде. Фрэнсис с трудом волочила ноги, держась за меня, пока не нашла в нескольких футах от глубокой воды место, где можно было присесть. Она с облегчением перевела дух и нагнулась, чтобы помассировать больную лодыжку.

– Ты – чудо, – сказала я. – Дай мне теперь, пожалуйста, зажигалку.

Она нащупала ее в кармане, протянула мне. Я прошла по гряде немного дальше. Она резко сужалась, круто обрываясь в глубокую воду, а далее была разломана, рассечена морем. Впереди мне были видны скалы, которые обозначали продолжение гряды под водой. У их оснований под ветром, уже более ощутимым тут, металась призрачная пена.

Я нашла ровное место, чтобы, обратившись к морю, встать наготове с зажигалкой в руке.

Они должны очень хорошо видеть пламя. Я слышала, что в войну, во время затемнения, летчики с большой высоты замечали зажженную спичку в руке курильщика. Даже если мне и не удастся изобразить условленные сигналы, несомненно, свет, любой свет из залива в это время, даст понять Марку… А когда он окажется ближе, негромкий окрик довершит дело.

Я прикрыла зажигалку рукой, чиркнула колесиком. Чиркнула еще раз. И еще, и еще…

Когда стало больно большому пальцу, я задумалась, что же это такое? И тут вспомнила всплеск, с которым упала Фрэнсис, вспомнила, как она выкручивала полы пальто. Зажигалка была в кармане. Значит, фитиль намок, и у нас теперь не было вообще никакого огня.

Я стояла, кусая губы, всматриваясь в темноту, прислушиваясь.

Ночь была полна звуков. Море шептало и гудело, как большая раковина, прислоненная к уху, и темный воздух казался живым от этого шума. Теперь стало больше звезд, и я подумала, что даже смогу увидеть, если к берегу направится какая-нибудь лодка. Огромное пространство моря впереди выглядело почти светлым по сравнению с густой темнотой утесов, громоздящихся вокруг меня.

Потом я услышала, или мне показалось, что услышала: всплеск воды о борт, звякнувший где-то металл.

Я глупо поднялась на цыпочки, подалась вперед. Потом в море, гораздо дальше полукружия залива забрезжил свет, продвигаясь к востоку. Наконец он засверкал из-за правого мыса. Маленькая лодка с заглушенным двигателем медленно, рывками двигалась по темной пустоте, свет создавал вокруг нее своеобразную танцующую заводь. Один из григри, оказавшийся поближе к берегу, вот и все. Мне показалось даже, что я вижу фигуру, подсвеченную падающим с носа лучом. По крайней мере, подумала я, он вряд ли заметит скользящий где-то без света каик Ламбиса. Однако из-за такой близости лодки я не стала рисковать – кричать и звать Марка.

Я вернулась к Фрэнсис и рассказала ей обо всем.

– Значит, нам придется вернуться?

– Не знаю. Он тоже увидит лодку со светом. Он может сообразить, что из-за нее мы не осмеливаемся подавать сигналы. Он… может, зайдет в залив просто посмотреть… – Я в нерешительности замолчала. – Я… я не понимаю, как нам теперь вернуться обратно, Фрэнсис. Они могут обнаружить… этот человек…

– Смотри! – вскрикнула она. – Вон!

Я подумала, что она просто показывает на рыбачью освещенную лодку, которая медленно пересекала устье залива и уже готова была скрыться за восточным мысом.

Но я увидела и другую лодку, низко сидящую в воде, ее черные очертания без единого звука на мгновение обозначились, когда освещенная лодка прошла позади нее и исчезла за мысом.

– Это он! – У меня перехватило горло. – Точно! Он не заходит в бухту. Он поступает именно так, как обещал, – ждет. Лодка рыбаков уже не видна. Марк должен сейчас ждать нашего сигнала… Нам нельзя больше медлить… смотреть, приблизится ли он… Уже десять минут третьего. Неужели ты не сможешь зажечь ее?

– Боюсь, что нет. – Фрэнсис продолжала работать над зажигалкой. – Она промокла насквозь. Боюсь, от нее мало толку… ты что это, Никола?

Я бросила пальто на скалу рядом с ней, за ним последовали туфли.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий