Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я остановилась, не зная, что делать. Я разглядывала раскаленную, запекшуюся почву, на которой даже несметное количество следов крошечных раздвоенных копыт терялось во взбитой пыли. Здесь, в этом узком ущелье, зной, не смягчаемый ни малейшим дуновением ветерка, излучался неумолимым небом, словно из-под зажигательного стекла.

Я поняла вдруг, насколько мне жарко и как хочется пить. Я повернула назад в тень, сняла с плеча сумку и нагнулась, чтобы попить…

Четвертый отпечаток был – он четко оттиснулся на влажной земле под кустом, прямо у меня перед глазами.

Но не на тропе. Человек ушел с нее вверх по дну ущелья через заросли деревьев рядом с водой. Он пробирался не к каику. Под прикрытием зелени он свернул в сторону хижины.

Я перекинула сумку через плечо и, пригнувшись, шагнула под гирлянду клематиса, чтобы идти за ним.

Если я хотела теперь двигаться незаметно, укрытия здесь было предостаточно. Узкую ленточку притоптанной земли, которая кружила между деревьями, едва ли можно было назвать тропинкой. Никто, кроме крыс, кажется, не пользовался ею, правда иногда все-таки попадались не очень ясные отпечатки веревочных подошв. Деревья были хилые, с тонкими стволами и жидкой листвой: осины, белые тополя и какие-то незнакомые мне – с тонкими, круглыми, похожими на облатки листьями, которые, мерцая зелеными пятнышками, пропускали солнечный свет. Между стволами деревьев – буйство зарослей; к счастью, это были главным образом низкорослая жимолость и дикий клематис. Где мне приходилось продираться сквозь них, я с радостью отмечала различные признаки того, что и Марк пробирался этим путем. Глазастый Аргус[32], победно подумала я. «Девица Робинзон» собственной персоной. В конце концов, неплохо сработано! Марку пришлось бы признать… и тут настроение у меня резко упало, прямо до самого мрачного. Но я упорно продолжала брести дальше.

Уклон речки стал круче, а мой путь – сложнее. Признаков присутствия человека мне больше не попадалось, да и следов, если и были, я больше не видела. Воздух на дне оврага был неподвижным, а тень – легкой: свет все-таки проникал сквозь листву. Я остановилась, собственно, чтобы еще раз попить, но, вместо того чтобы пить, с неожиданной решимостью отвернулась от воды, села в тень на упавший ствол дерева и раскрыла сумку.

Мне было жарко, я устала и совсем утратила присутствие духа. Никто мне не поможет, если я свалюсь тут от усталости. Если уж новость, которую я несу, лишает меня мужества, следует подкрепиться, пока не поздно, подумала я.

Я откупорила бутылку «Царя Миноса Второго» и, с благословения Фрэнсис, которая настояла, чтобы я взяла бутылку с собой, отхлебнула такой глоток, который сделал бы честь миссис Гэмп и ее чайнику[33]. После этого я почувствовала себя настолько лучше, что из почтения к богам места совершила возлияние им – плеснула немного вина на землю и принялась за ланч.

Фрэнсис дала мне по крайней мере две трети обильного, выданного нам Тони ланча. С небольшой дополнительной помощью «Царя Миноса» я съела пару свежих булочек с начинкой из жареной баранины, несколько маслин из мешочка из жиронепроницаемой бумаги и довольно безвкусное яблоко. На апельсин и смотреть не хотелось, бросила его обратно в сумку.

Легкое дуновение ветра тронуло надо мной верхушки деревьев, и ослепительные блики солнечного света рассыпались по воде, по камням забегали тени. Несколько бабочек, которые пили на самой кромке воды, поплыли, как гонимые ветром листья, вспыхнув сверкающими крыльями, пропорхнул мимо меня щегол и скрылся в каких-то высоких кустах на выступе скалы.

От нечего делать я посмотрела ему вслед, и еще одно едва уловимое движение привлекло мой взгляд – шевеление чего-то светло-серого среди нескольких сгрудившихся валунов под выступом, как будто камень задвигался. Потом я подумала, что там, под сплетением жимолости, наверное, лежит ягненок или овца. Ветер, должно быть, взъерошил овечью шерсть, и она на мгновение показалась над валунами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий