Knigionline.co » Юмор » 12 великих комедий

12 великих комедий - Шекспир Уильям, Островский Александр Николаевич (2013)

12 великих комедий
В книге «12 великих комедий» показаны самые известные и веселые работы величайших классиков глобальной драматургии, работающих со времен античности до начала двадцатого века.Эти пьесы и по сей день не уходят со сцен главных мировых театров, им посвящено много пародий и подражаний, а фразы из них стали крылатыми.Комедии, которые вошли в состав книги, не ограничены одной темой. Они дают возможность посмеяться над романтическим безрассудством и авантюрными приключениями, чрезмерной скупостью и небрежностью, закостенелым невежеством и нелепым умничаньем, над различными несуразными и беспутными эпизодами жизни человека и, конечно, над самим собой…
Содержание:
Два Менехма Денис Иванович Фонвизин. Горе от ума Александр Васильевич Сухово-Кобылин. Безумный день, или свадьба Фигаро Уильям Шекспир. Ревизор Пьер Огюстен Карон де Бомарше. За чем пойдешь, то и найдешь, (Женитьба Бальзаминова) Тит Макций Плавт. Виндзорские насмешницы Александр Сергеевич Грибоедов. Недоросль Аристофан. Жан-Батист Мольер. Лисистрата Николай Васильевич Гоголь. Мещанин во дворянстве Педро Кальдерон де ла Барка Тетка Чарли Александр Николаевич Островский. Дама-привидение Томас Брэндон. Смерть Тарелкина

12 великих комедий - Шекспир Уильям, Островский Александр Николаевич читать онлайн бесплатно полную версию книги

Керубино (отступая, обнажает до половины свою шпагу) . Мне затрещину, господин полковник?

Фигаро (с напускной досадой) . Эта затрещина пришлась не по его, а по моей щеке, – вот оно, правосудие вельможи!

Граф (со смехом) . По твоей щеке? Ха-ха-ха! Как вам это нравится, дорогая графиня?

Графиня (внезапно выходит из задумчивости; с чувством) . Да, да, дорогой граф, на всю жизнь, безраздельно, клянусь вам!

Граф (хлопнув судью по плечу) . А вы какого мнения, дон Бридуазон?

Бридуазон. Относительно того, что происходит на моих гла-азах, ваше сиятельство?… Пра-аво, не знаю, что вам на это сказать, – вот ка-аков мой взгляд на вещи.

Все. Ну и рассудил!

Фигаро. Я был беден – меня презирали. Я выказал не совсем заурядный ум – родилась ненависть. Красивая жена и состояние…

Бартоло (со смехом) …привлекут к тебе все сердца.

Фигаро. Так ли?

Бартоло. Я человеческие сердца знаю.

Фигаро (кланяясь зрителям) . Если не принимать это на счет моей жены и моего имущества, то это будет для меня и особая честь и особое удовольствие.

Музыка играет вступление к водевилю.

ВОДЕВИЛЬ

Базиль

(первый куплет)

И с приданым, и с невестой!

Что за чудный оборот!

Ну, а ревность неуместна.

Графы и пажи не в счет —

Поговорка всем известна:

Ловкачу всегда везет!

Фигаро Знаю! (Поет.)

Счастье – высший свет!

Базиль Нет! (Поет.)

А без денег счастья нет!

Сюзанна

(второй куплет)

Если муж неверен будет —

Это шалость и пустяк,

А жена когда пошутит,

Ей никак уж не простят!

Где же правда?

Пусть рассудят!

Правда там, увы и ах,

Где у сильных власть в руках. (2 раза)

Фигаро

(третий куплет)

Друг Жажо за святость брака!

Чтоб с женой не вышло зла,

Им огромная собака

Приобретена была.

Нынче ночью шум и драка —

Еле ноги этот пес

От любовника унес! (2 раза)

Графиня

(четвертый куплет)

Те верны на самом деле,

Хоть вздыхают тяжело,

А иные и хотели

Изменять, да не прошло!

Всех, конечно, ближе к цели,

Те, что клятвы не дают,

Но очаг свой берегут. (2 раза)

Граф (пятый куплет)

Коль супруга всему свету

Кажет святость-простоту,

Не ценю я даму эту —

Я другую предпочту,

Что похожа на монету:

Образ мужа пусть хранит,

А друзей пусть веселит! (2 раза)

Марселина (шестой куплет)

Каждый знает, что от мамы

Он рожден на белый свет,

Но со срамом иль без срама —

Разбираться проку нет.

Фигаро (заканчивая)

Но зато скажу вам прямо:

Нахождение сынка

Лучше золота мешка. (2 раза)

(седьмой куплет)

В жизни есть закон могучий:

Кто пастух – кто господин!

Но рожденье – это случай,

Все решает ум один.

Повелитель сверхмогучий

Обращается во прах,

А Вольтер живет в веках.

Керубино (восьмой куплет)

Пол прекрасный, пол бесценный,

Ради ваших милых глаз

Лезем мы порой на стены,

А прожить нельзя без вас.

Вы, как зритель наш почтенный, —

Мы всегда его корим, —

А расстаться не хотим. (2 раза.)

Сюзанна (девятый куплет)

Наша мысль и наша шутка, —

Милый зритель, уясни,

Тут смешался глас рассудка

С блеском легкой болтовни!

Так сама природа чутко

От забав и от проказ

Прямо в жизнь выводит нас! (2 раза)

Бридуазон (десятый куплет)

В тех пье-есах, что даются

Каждый час, ка-аждый миг,

Зри-и-ители смеются,

Видя в них себя самих,

Бу-унтуют, де-ерутся,

Столько шуток,

сколько бед.

А под занавес – куплет! (2 раза)

Балет.

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР. ВИНДЗОРСКИЕ НАСМЕШНИЦЫ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Сэр Джон Фальстаф .

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий