Knigionline.co » Любовные романы » Год наших тайн

Год наших тайн - Сарина Боуэн (2014)

Год наших тайн
Книга Год наших тайн полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Семейная трагедия изменила жизнь красавчика Бриджера, который был звездой хоккея, сердцеедом. Теперь день его расписан поминутно: учеба, подработки, забота о младшей сестре, которую он вынуждено прячет в общежитии в своей комнате.
Так было, пока он не встретил Скарлетт – умную, красивую, загадочную, Бриджер понял, что пропал…Но он понимает, что у девушки есть тайна, Бриджер пойдет на все, чтобы раскрыть ее секрет и спасти Скарлетт…

Год наших тайн - Сарина Боуэн читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Всегда готов, – сказал он, отлепляясь от стены. – Ты во всеоружии?

– Нужно же с этим покончить, – ответил я, отчаянно храбрясь. Хартли повернул старинную латунную дверную ручку и сунулся в небольшую, заставленную древней мебелью приемную при кабинете декана. Мне казалось, будто я иду на эшафот. С самого июля я прикидывался, что справлюсь, что смогу заботиться о Люси и оставаться при этом полноценным студентом, таким же, как все остальные. И не жаждал ни от кого услышать, что мне слишком много надо.

Секретарша декана Дарлинга знаком пригласила нас внутрь, вышла из-за стола и взяла меня за руку.

– Ох, дорогой мой, – сказала она. – Я так сочувствую твоей утрате.

– Спасибо, Ширли, – ответил я. Все это я уже проходил. Когда умер отец, я месяц ходил с комком в горле, и все знакомые соседи и учителя пытались меня утешить.

Но это было бесполезно.

Дверь кабинета открылась, и сам декан поманил нас к себе. Мы с Хартли просочились мимо него и уселись на разлапистые старинные стулья, стоявшие напротив его стола. Слава богу, мне еще не приходилось здесь сидеть. До этого года моя студенческая жизнь в Харкнессе шла гладко.

Теперь это не так.

– Мне очень жаль, что ты потерял мать, – начал декан. Он говорил со старомодным британским акцентом.

– Спасибо, сэр.

– Хочу, чтобы ты знал: меньше всего сейчас тебя должны заботить экзамены. Сдашь их, как только будешь готов. Я уже говорил с преподавателями.

– Э-э… спасибо. – Интересно, как он заговорит через минуту, когда узнает, в какой бардак превратилась моя жизнь.

– В твоем личном деле я прочитал, что твой отец умер еще раньше. У тебя есть другие родственники поблизости? Я спрашиваю потому, что меня беспокоит, сколько забот теперь ложится на твои плечи. Смерть – это не только горе, но и множество бюрократических формальностей. Нужно организовать похороны, нужно принять определенные решения. Кто-нибудь может помочь тебе с этим? – Опершись локтями на стол, декан испытующе смотрел мне в глаза.

– Вообще-то… э-э… – начал я. Черт возьми. – У меня более серьезные проблемы. Мою сестру поместили под опеку социальных служб, и я хочу забрать ее обратно.

Лицо декана смягчилось.

– Я как раз хотел спросить тебя о Люси. Ее имя тоже есть в личном деле.

– Да. В этом семестре я… – Я потер затылок.

– Вперед, выкладывай, – прошептал Хартли.

И я выложил все. Я рассказал декану, что Люси с июля жила в моей комнате в Бомон-хаусе. И что вернуть ее для меня дело первостатейное, более важное даже, чем следующий семестр в Харкнессе. Пока я рассказывал свою невеселую историю, он слушал со спокойным выражением лица. Наверное, их учат этому на курсах деканов – вникать в самые дерьмовые ситуации, даже не морщась.

Когда я закончил, он с минуту сидел молча. Наконец оставил в покое ручку с золотым пером, которую вертел в пальцах, и сказал:

– А я-то думал, что делает на стоянке розовый велосипед. – Он откинулся на стуле и заложил руки за голову. – То, чего ты хочешь, непростая штука.

– Знаю, – проворчал я. – В суде меня высмеют и выгонят.

Декан Дарлинг, сделав быстрое движение, хлопнул ладонью по пресс-папье.

– Мальчик мой, ничего подобного. И я вовсе не это имел в виду. А то, что, будучи студентом, непросто заботиться о ребенке.

Я пожал плечами:

– Но я уже это делаю. С восьмилетним ребенком почти никаких хлопот. Другое дело, когда она была маленькая и нужно было каждую минуту присматривать за ней и следить, чтобы она не глотала монетки.

Декан Дарлинг подергал себя за аккуратную бородку и снова заговорил:

– Конечно, ты прав, и у тебя явно больше опыта в уходе за детьми, чем у меня. Тем не менее воспитывать девочку-подростка будет трудно. И все решения тебе придется принимать самому.

Я опять пожал плечами:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий