Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

(Голос лейтенанта говорил), "Hello...? Miss Whitney? Hello...?"

"I'll be on the first plane."

(Я буду первым самолетом)

She sat in the tiny kitchen of her apartment thinking about her mother. It was impossible that she was dead. She had always been so vibrant, so alive.

Она сидела в крошечной кухне и думала о маме. Невозможно, что мама умерла. Она всегда была такой жизнерадостной, подвижной.

They had had such a close and loving relationship. From the time Tracy was a small girl, she had been able to go to her mother with her problems, to discuss school and boys and, later, men.

У них с мамой всегда были такие близкие и доверительные отношения. Будучи ещё маленькой девочкой, Трейси всегда шла к матери со своими проблемами: обсудить школу, приятелей, позднее — мужчин.

She sat in the tiny kitchen of her apartment

(Она сидела на крошечной кухне своей квартиры) thinking about her mother

(думая о своей матери). It was impossible that she was dead.

(Не может быть, что она умерла) She had always been so vibrant, so alive

(Она всегда была такой энергичной, такой живой). They had had such a close and loving relationship

(«Они имели» = У них были такие тесные и любящие /нежные/ взаимоотношения). From the time Tracy was a small girl

(С того времени, когда Трейси была маленькой девочкой), she had been able to go to her mother with her problems

(она могла подойти к своей матери со своими проблемами), to discuss school and boys and, later, men

(обсудить школу и мальчиков и, позднее, мужчин).

When Tracy's father had died, many overtures had been made by people who wanted to buy the business. They had offered Doris Whitney enough money so that she could have lived well for the rest of her life, but she had stubbornly refused to sell.

Когда отец Трейси умер, нашлось много желающих приобрести их дело. Дорис Уитни предлагали достаточные суммы, чтобы они могли жить безбедно оставшуюся жизнь, но она наотрез отказалась продать предприятие.

"Your father built up this business. I can't throw away all his hard work." And she had kept the business flourishing.

«Твой отец своими руками создал фирму. Я не могу бросить дело его жизни». И она сама взялась, да так, что дела процветали.

When Tracy's father had died

(Когда отец Трейси умер), many overtures had been made by people

(много предложений было сделано людьми) who wanted to buy the business

(которые хотели купить дело). They had offered Doris Whitney enough money

(Они предлагали Дорис Уитни достаточно денег) so that she could have lived well

(так что она могла жить хорошо /безбедно/) for the rest of her life

(до конца своей жизни), but she had stubbornly refused to sell

(но она упрямо отказывалась продавать). "Your father built up this business

(Твой отец создал эту фирму /бизнес/). I can't throw away all his hard work

(Я не могу выбросить всю его тяжелую работу)." And she had kept the business flourishing

(И она сохраняла дело процветающим).

Oh, Mother, Tracy thought. I love you so much. You'll never meet Charles, and you'll never see your grandchild, and she began to weep.

«О, мамочка! Я так тебя люблю. Ты никогда не познакомишься с Чарльзом и никогда не увидишь внуков», — подумала Трейси и зарыдала.

Oh, Mother, Tracy thought. I love you so much.

(Я люблю тебя так сильно)

You'll never meet Charles

(ты никогда не встретишься с Чарльзом)

, and you'll never see your grandchild

(никогда не увидишь своего внука)

, and she began to weep

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий