Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

(задыхалась). She tried to move close to the baggage carousel

(Она попыталась подвинуться ближе к багажной карусели /транспортной ленте/), but no one would let her through

(но никто не пропустил ее). She was becoming increasingly nervous

(Она все больше и больше нервничала), dreading what she would have to face in a little while

(страшась того, с чем она столкнется немного позже).

She kept trying to tell herself that it was all some kind of mistake, but the words kept reverberating in her head: I'm afraid I have bad news for you.... She's dead, Miss Whitney.... I hate to break it to you this way....

Затем попыталась успокоить себя тем, что, возможно, кто-то ошибся, но те слова стучали у неё в голове: «Я боюсь, у меня плохие новости для Вас… Она умерла, мисс Уитни… Мисс… Сожалею, что мне пришлось сообщить Вам это…»

When Tracy finally retrieved her suitcase, she got into a taxi and repeated the address the lieutenant had given her: "Seven fifteen South Broad Street, please."

Когда Трейси наконец получила свои чемоданы, она уселась в такси и повторила адрес, данный ей лейтенантом:

— 715 Саус Брод-стрит, пожалуйста.

She kept trying to tell herself

(Она пыталась сказать тебе) that it was all some kind of mistake

(что это была какая-то ошибка), but the words kept reverberating in her head

(но слова

продолжали

эхом

отдаваться

в

ее

голове

): I'm afraid I have bad news for you....

(Боюсь, у меня плохие новости для Вас) She's dead

(Она мертва), Miss Whitney.... I hate to break it to you this way....

(

Я

сожалею

,

что

сообщаю

Вам

об

этом

таким

образом

)

When Tracy finally retrieved her suitcase

(Когда Трейси наконец нашла /получила/ свой чемодан), she got into a taxi

(она села в

такси

) and repeated the address the lieutenant had given her

(

и

повторила

адрес

,

который

лейтенант

дал

ей

): "Seven fifteen South Broad Street, please

(

Южная

Брод

-

стрит

715,

пожалуйста

)."

The driver grinned at her in the rearview mirror. "Fuzzville, huh?"

Водитель взглянул на неё в зеркало заднего вида. — Фазвиль, да?

No conversation. Not now. Tracy's mind was too filled with turmoil.

Не беседовать. Не сейчас. Голова Трейси была слишком занята этой суматохой.

The driver grinned at her in the rearview mirror

(Водитель улыбнулся ей в зеркало заднего вида). "Fuzzville

(К легавым: fuzz – легавый, полицейский), huh?"

No conversation

(Никаких разговоров). Not now

(Не сейчас). Tracy's mind was too filled with turmoil

(«Разум Трейси был слишком наполнен беспорядком» = Мысли Трейси слишком путались).

The taxi headed east toward the Lake Ponchartrain Causeway. The driver chattered on.

Такси направилось к Лейк Понкрайтрен Кос Вей. Водитель продолжал щебетать:

"Come here for the big show, miss?"

— Прибыли к нам, мисс, на большое шоу?

The taxi headed east toward

(Такси направлялось на восток по направлению к) the Lake Ponchartrain Causeway

(шоссе через озеро Понтчартрейн). The driver chattered on

(Водитель болтал). "Come here for the big show

(Приехали сюда ради большого шоу), miss?"

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий