Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"She left a note addressed to you."

(Она оставила записку, адресованную Вам)

The morgue was cold and indifferent and terrifying. Tracy was led down a long white corridor into a large, sterile, empty room, and suddenly she realized that the room was not empty. It was filled with the dead. Her dead.

Морг был холодный, безразличный и ужасный. Трейси по длинному белому коридору вошла в огромную, стерильную, пустую комнату и вдруг ощутила ужасный запах смерти. Ее смерти.

A white-coated attendant strolled over to a wall, reached for a handle, and pulled out an oversized drawer. "Wanna take a look?"

Одетый в белое служитель прошел вдоль стены, дотронулся до руки и открыл ящик.

— Взгляните.

(Хотите взглянуть?)

The morgue was cold and indifferent and terrifying

(Морг был холодным, и безразличным, и внушающим ужас). Tracy was led down a long white corridor

(провели по

длинному

белому

коридору

) into a large, sterile, empty room

(

в

большую

,

стерильную

,

пустую

комнату

), and suddenly she realized that the room was not empty

(

и

неожиданно

она

осознала

,

что

комната

не

была

пустой

). It was filled with the dead

(

В

ней

был

покойник

). Her dead

(

Ее

покойник

).

A white-coated attendant

(Одетый в белое служитель) strolled over to a wall

(медленно /нехотя/ подошел к стен), reached for a handle

(дотянулся до ручки), and pulled out an oversized drawer

(и вытащил слишком большой ящик: drawer – выдвижной ящик стола, комода). "Wanna take a look

(Хотите взглянуть: wanna = want to)?"

No! I don't want to see the empty, lifeless body lying in that box. She wanted to get out of this place. She wanted to go back a few hours in time when the fire belt was ringing.

Нет! Не хочу видеть пустое, безжизненное тело в этом ящике. Ей захотелось уйти, вернуться в то прекрасное время, когда не было того страшного звонка.

Let it be a real fire alarm, not the telephone, not my mother dead.

Хорошо бы это была просто пожарная тревога, и нет ни телефонного звонка, ни маминой смерти.

No! I don't want to see

(Я не хочу видеть) the empty, lifeless body

(пустое, безжизненное тело) lying in that box

(лежащее в этом ящике). She wanted to get out of this place

(Она хотела уйти из этого места). She wanted to go back a few hours in time

(Она хотела вернуться на несколько часов назад) when the fire bell was ringing

(когда звонил пожарный колокол). Let it be a real fire alarm

(Пусть бы это была настоящая пожарная тревога), not the telephone

(не телефон), not my mother dead

(не смерть моей мамы).

Tracy moved forward slowly, each step a screaming inside her.

Трейси медленно двинулась вперед, каждый шаг больно отдавался во всем теле.

Then she was staring down at the lifeless remains of the body that had borne her, nourished her, laughed with her, loved her.

Потом она уставилась на безжизненное тело, которое когда-то родило её, нянчилось, смеялось и любило.

She bent over and kissed her mother on the cheek. The cheek was cold and rubbery.

Она нагнулась и поцеловала мать в щеку. Щека была гладкой и холодной.

Tracy moved forward slowly

(шла вперед медленно), each step a screaming inside her

(каждый шаг «кричащий» = отдавался криком внутри нее). Then she was staring down

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий