Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

(Затем она посмотрела вниз) at the lifeless remains of the body

(на безжизненное тело /«останки тела»/) that had borne her, nourished her, laughed with her, loved her

(которое родило ее, выкормило, смеялось с ней, любило ее). She bent over

(Она наклонилась: to bend over) and kissed her mother on the cheek

(и поцеловала свою маму в щеку). The cheek was cold and rubbery

(Щека была холодной и /как будто/ резиновой).

"Oh, Mother," Tracy whispered. "Why? Why did you do it?"

— О, мама, — всхлипнула Трейси. — Почему? Почему ты сделала это?

"We gotta perform an autopsy," the attendant was saying. "It's the state law with suicides."

— Мы делаем вскрытие, — сказал помощник. — Таков закон при совершении самоубийства.

"Oh, Mother," Tracy whispered.

(прошептала) "Why? Why did you do it?"

(Почему? Почему ты это сделала?)

"We gotta perform an autopsy

(Мы должны осуществить вскрытие: gotta = have got to)," the attendant was saying

(сказал служитель). "It's the state law with suicides."

(Это закон штата для самоубийц)

The note Doris Whitney left offered no answer.

Записку Дорис Уитни отдали без всяких вопросов.

My darling Tracy,

«Моя дорогая Трейси.

Please forgive me. I failed, and I couldn't stand being a burden on you. This is the best way. I love you so much.

Пожалуйста, прости меня. Я обанкротилась и не могу стать тяжким бременем для тебя. Это лучший выход. Я так люблю тебя. Мама.»

Mother.

The note Doris Whitney left offered no answer

(Записка, оставленная Дорис Уитни, не предлагала ответа).

My darling

(Моя дорогая) Tracy,

Please forgive me.

(пожалуйста, прости меня) I failed

(я обанкротилась), and I couldn't stand

(я не смогу жить) being a burden on you

(будучи обузой для

тебя

). This is the best way.

(

Это

лучший

выход

) I love you so much.

(

Я

так

люблю

тебя

)

Mother.

The note was as lifeless and devoid of meaning as the body that lay in the drawer.

Записка была так же безжизненна и бессмысленна, как и тело, лежавшее в ящике.

That afternoon Tracy made the funeral arrangements, then took а taxi to the family home.

После обеда Трейси сделала все необходимые распоряжения по организации похорон, затем на такси отправилась к себе домой.

Даже на таком большом расстоянии она могла слышать оглушительные раскаты этого пира во время чумы, подобного чужеземному, мрачному торжеству.

In the far distance she could hear the roar of the Mardi Gras revelers, like some alien, lurid celebration.

The note was as lifeless

(записка была такой же безжизненной) and devoid of meaning

(и лишенной смысла) as the body that lay in the drawer

(как тело, которое лежало в ящике: as… as… - так… как и).

That afternoon

(После обеда) Tracy made the funeral arrangements

(совершала приготовления к похоронам), then took а taxi to the family home

(затем взяла такси, чтобы поехать в семейный дом). In the far distance

(Вдалеке) she could hear the roar of the Mardi Gras revelers

(она слышала рев наслаждающихся Марди Гра), like some alien, lurid celebration

(как некое чужое, зловещее торжество).

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий