Knigionline.co » Любовные романы » Загубленная добродетель

Загубленная добродетель - Кора Рейли

Загубленная добродетель
Книга Загубленная добродетель полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

У Анны Кавалларо нет времени на любовь. У нее цель: стать модельером. Ее стиль религиозно копирует элита Чикаго, одна из причин этого то, что Анна дочь босса городской мафии. Когда она отправляется в институт моды в Париже, ее отец поставил условие – взять телохранителя. Девушка не против провести время с задумчивым защитником.
Головорезом Наряда Сантино Бианчи стал, потому что ему нравился азарт охоты. Почетное задание - присмотреть за дочерью своего капо. Отказаться от него он не может. Его мысли не благородные в отношении девушки, хоть Сантино годами настойчивый флирт Анны игнорировал. Границы начинают размываться вдали от дома. Но мужчина не намерен стать причиной расторжения помолвки... На пути Анны стоят: железная воля Сантино и ее жених.

Загубленная добродетель - Кора Рейли читать онлайн бесплатно полную версию книги

Анна все еще смотрела на меня с дерзкой улыбкой. Она не сводила с меня глаз, когда встала и начала расстегивать летнее платье, которое было на ней надето. Я откинулся назад, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица. Она хотела добиться от меня реакции. Если она думала, что ее маленький стриптиз вызовет у меня восторг, она ошибалась. Последняя пуговица расстегнулась, и она расстегнула платье только для того, чтобы позволить ему медленно соскользнуть с ее плеч. Я просто уставился на ее лицо. Я не был подростком, который краснел и хихикал, потому что видел ее в нижнем белье. Конечно, она выглядела как женщина, красивая женщина, но потребовалось нечто большее, чтобы добиться от меня реакции.

Ее глаза вспыхнули гневом на мое отсутствие реакции, прежде чем она бросилась к озеру и нырнула.

Покачав головой, я встал и вытащил рубашку из джинсов. «Я попрошу гребаного повышения зарплаты, как только вернусь в Чикаго».

Эмма хихикнула, как будто думала, что это была чертова шутка. Неужели мое лицо выглядело так, будто я чертовски шутил?

Не обращая внимания на нее и Данило, я спустился на нижнюю палубу, следуя за смехом Анны и Леонаса.

Я прыгнул головой вперед. Мне нужно было остыть по разным причинам, и я был рад тишине под поверхностью воды на этот раз. Когда я вышел почти через минуту, до меня донеслись смех и крики. Я плыл на спине, следя за тем, чтобы не спускать глаз с двух моих нарушителей спокойствия.

Мой момент покоя был недолгим, когда Анна поплыла ко мне.

«Ты когда-нибудь просто веселишься?» — Спросила Анна, зависнув рядом со мной.

«Да. Когда я не работаю».

Анна начала плавать рядом со мной, открывая слишком большую часть своего тела. Я поднимаю глаза к небу. «Ты имеешь в виду, когда тебе не нужно быть рядом со мной».

Я ничего не сказал. Ее тело подплыло ближе ко мне, наши руки соприкоснулись, и я сорвался. «Я не твой друг, Анна. Я твой телохранитель. Даже если ты не можешь действовать профессионально, чтобы спасти свою чертову жизнь, я должен».

Выражение лица Анны стало ледяным, но у нее не было шанса на ответ, потому что София начала визжать. Я резко выпрямился в воде, осматривая местность, когда схватил Анну за запястье. Она тоже перестала плавать и поплыла рядом со мной.

Конечно, это оказалась гребаная морская водоросль, которая обвилась вокруг ноги Софии. Анна улыбнулась мне. На этот раз не провоцируя. «Ты сразу же схватил меня, чтобы защитить».

«Это моя работа».

Она кивнула, но все еще одарила меня той странной улыбкой. Я был рад, когда она подплыла к Софии, чтобы поговорить с девушкой.

Я больше не был в настроении плавать, поэтому я направился к лестнице. К тому времени София вылезла и пошла обратно к дому, оставив на веранде только Анну. «Тебе следует отправиться в постель. Я не хочу заботиться о тебе, когда у тебя простуда», — пробормотал я.

Анна закатила глаза. «Я все равно собирался отправиться в лодж».

Она схватилась за лестницу.

«Позволь мне идти первым», — приказал я. Я не хотел, чтобы ее задница была прямо над моей головой, пока она вылезала. Анна, нахмурившись, отпустила перила и освободила место, чтобы я мог подняться первым. Когда я поднялся на палубу и снова повернулся к воде, Анна понимающе улыбнулась мне. «Мне действительно понравился вид».

«Убирайся». Я указал на Леонаса. «Ты тоже», — проворчал Леонас, но поплыл к нам.

Анна схватилась за поручень и выбралась наружу. Сразу же мурашки пробежали по ее коже. Было чертовски холодно. Я направился обратно на верхнюю палубу, где мы оставили полотенца, и схватил три, а затем направился обратно к Анне, которая была уже на полпути к палубе. Я уронил два полотенца, затем развернул одно и протянул его Анне. Она позволила мне обернуть его вокруг ее плеч и повернула свое тело ко мне, глядя на меня с мягкой улыбкой. «Спасибо, Сантино».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий