Ложь - Каридад Адамс (2018)

Ложь
Книга Ложь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

К своему сводному брату Рикардо приезжает Деметрио де Сан Тельмо в Порто Нуэво. От преподобного Вильямса Джонса узнаёт, что трагически погиб брат. Так же он выяснил, что стоит за этим некая женщина, заставившая уехать брата в дебри лесные на поиск сокровищ. Меньше чем за год, он нашёл золото и разбогател. Эта женщина ради другого бросила Рекардо, и он отравился. Деметрио находит платок с инициалами, решает найти виновницу гибели брата и отомстить… Этот роман Браво Адомс второй по популярности. Несколько художественных фильмов было снято по сюжету романа.

Ложь - Каридад Адамс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Несмотря на то, что Вероника сама надела атласные туфельки, сама прикрепила фату и венок к своим черным волосам, она никогда не была столь прекрасна, как теперь. Беспомощность и одиночество разлили по ее нежным щекам матовую бледность гардении и омыли глаза пролитыми втихомолку слезами, но губы возбуждающе алели, потому что, вопреки всем свалившимся на нее печалям, неудачам и напастям, в этот величайший миг своей жизни Вероника была выше их. Она была любящей невестой, и шла к алтарю с душой, наполненной чистым огнем.

— Вероника, ты просто красавица…

— Спасибо, дядя.

— Вот твой букет… Тебе нравится?..

— Очень.

— Машина уже ждет.

— Тогда пойдем, дядя.

— Я хотел сказать тебе кое-что…

— Что, дядя?

— Я грубо разговаривал с тобой, и очень жалею об этом. Право, я не хотел вести себя так в твой последний день в нашем доме, но я очень волновался из-за того, что Джонни задержался, и все эти дни меня ужасно беспокоило поведение сына…

— Меня тоже.

— Я хочу верить, что в глубине души ты не плохая…

— О чем ты, дядя?..

— Я хочу сказать, что тебе больно видеть его страдания.

— Но, дядя, неужели ты усомнился в этом хотя бы на миг?..

— Подожди, дай мне хотя бы сейчас сказать тебе то, что я должен сказать. У нас мало времени, все уже ушли. Тетя поджидает тебя у алтаря вместе с мужчиной, который скоро станет твоим мужем, твои подружки уже собрались у двери собора, весь город ждет тебя…

— По-моему, это слишком большая честь для меня.

— Ты заслуживаешь это по своему рангу и общественному положению, по своей фамилии… Эти преимущества положения и имени должны оплачиваться определенными жертвами, и если однажды ты забыла об этом…

— Что ты имеешь в виду, дядя? О чем я однажды забыла?

— Я не хочу огорчать или ранить тебя. Если в моих словах есть что-то обидное, оскорбительное, забудь о них. Считай, что, я плохо выразился, сам того не желая.

— Я не понимаю тебя, дядя!

— Когда-то я пообещал твоему отцу, что ты будешь мне как родная дочь, и сейчас мне хотелось бы дать тебе один совет.

— Конечно, дядя, я слушаю тебя!

— Никто тебя не принуждал, ты сама выбрала себе мужа, и, надеюсь, будешь верна ему всю жизнь.

— Не в моей верности ты можешь быть уверен, дядя, а в моей любви. Я буду жить ради того, чтобы сделать его счастливым.

— Об этом я и хотел попросить тебя, Вероника. И ты… ты тоже будь счастлива, дочка, очень счастлива!

— Дядя!..

— Вероника, дочка! — Дон Теодоро с трудом сдержал нахлынувшие и переполнявшие его чувства. Ему безудержно хотелось достучаться до сердца племянницы, сказать все, что он думает, но древние предрассудки возвышались перед ним стеной. Он вспомнил данное Джонни обещание, вспомнил, что весь Рио собрался у собора; представил сливки общества и простолюдинов, дорожку из цветов, по которой ему предстояло пройти с невестой, возможно, расстроенной его слишком запоздалым признанием, представил епископа в расшитом золотом одеянии… и ограничился одним лишь поцелуем в лоб, словно стыдясь самого себя.

— Уже очень поздно… Идем, дочка!

* * *

Самая красивая девушка Рио шла по дорожке из тубероз и лилий, но внезапно ей почудилось, что она идет по тропе из шипов и колючек. Если бы дон Теодоро рассказал Веронике все, как есть, то она, опутанная сетью лжи, одним словом смогла бы разодрать ее в клочки и не находилась бы здесь, но он промолчал, и две маленькие дьявольские ручки затянули тугой узел. Синий мотылек с ангельским личиком зло посмеивался про себя, глядя на мрачное лицо Деметрио де Сан Тельмо, застывшее и холодное — Теодоро де Кастело Бранко, и бледное лицо невесты, почуявшей нависшую над ней невидимую опасность… Но вот Вероника уже стоит перед алтарем, и Деметрио де Сан Тельмо подходит к ней…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий