Читающая по цветам - Элизабет Лоупас (2015)
-
Год:2015
-
Название:Читающая по цветам
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:212
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Правление претендентки на английский престол - шотландской королевы Марии Стюарт XVI век. Наделена даром предсказывать будущее по цветам – главная героиня романа Ринетта Лесли. Дар этот не предотвратит бурю, всколыхнувшую жизнь девушки с передачей ей в руки ларца - от умирающей королевы Марии де Гиз. В ларце хранятся личные бумаги и предсказания Нострадамуса. Юной Лесли не раз придётся рисковать жизнью – ради сохранения мрачных тайн королевского двора Шотландии. Так как сильные мира сего, и их посланники охотятся за ларцом.
Читающая по цветам - Элизабет Лоупас читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я вспомнила, как он рассказывал мне в садах Грэнмьюара, как его мать насильно выдали замуж. «Не прошло и года, как она умерла, замученная своим мужем», – сказал он тогда. Что же он чувствовал в тот день, стоя в церкви Святого Джайлса, видя, как история повторяется, и не имея возможности этому помешать?
Я вновь услышала голос тетушки Мар: «Это был тяжкий выбор, Ринетт».
Действительно, тяжкий. И он оставил на Нико свой след.
– Но я не умерла, – промолвила я. Что-то стронулось в моем сердце. Я сказала эти слова не для того, чтобы выплеснуть свой гнев, а для того, чтобы он успокоился.
– За это на коленях я возблагодарил Бога, когда мадам Лури написала мне из Грэнмьюара письмо и сообщила, что ты возвратилась домой.
– Она написала тебе?!
Он улыбнулся. Всякий раз, когда его губ касалась улыбка, он казался мне менее печальным и менее усталым. И всякий раз я чувствовала новый прилив возрождающейся в моей душе нежности.
– Да, написала. А иначе почему я, по-твоему, вернулся в Шотландию?
– Я думала, тебя послала герцогиня Антуанетта.
– Она собиралась кого-нибудь послать, потому что понимала – после возвращения в Шотландию графа Леннокса вскоре приедет и его сын – Дарнли. Для молодой королевы настало время узнать, что ей предсказал Нострадамус и что о шотландских вельможах написала ее мать. Я попросил герцогиню, чтобы она послала меня, и она решила, что мне также пора сказать королеве, что я ее двоюродный брат.
– Но ты не отдал королеве ларец ее матери сразу, как только приехал.
– Нет, не отдал. Герцогиня Антуанетта велела мне сначала оценить ситуацию с Дарнли – она не открывала пророчества про quatre maris и ей неизвестно, написал ли Нострадамус что-нибудь о Дарнли, но сама она имеет на его счет большие подозрения. Прежде чем, наконец, отдать ларец королеве, я должен был увериться, что она не допустит Дарнли до его содержимого.
– Она наверняка отдаст все ему. От любви к нему она совершенно потеряла голову – она собственноручно обихаживает его в Стерлинге, после того как он слег с оспой.
– Да, я слышал. И все равно, даже после того, как леди Маргарет вынудила меня раскрыть карты и сказать правду, я сначала написал герцогине Антуанетте. В своем письме я сообщил ей обо всем – что я хочу покинуть двор и не хочу более состоять у нее на службе. Что я либо отошлю ларец ей, либо оставлю его в подвале под часовней Святой Маргариты, либо отдам королеве. Сегодня я получил от нее ответ.
Я глубоко вздохнула.
– И что же она ответила?
Он нагнулся и снова погладил Сейли по голове.
– Я никогда не стану полностью свободен, – сказал он. – Я наполовину Гиз, и, кроме Гизов, кровных родственников у меня нет. Но герцогиня освободила меня от моего обета и попросила лишь об одном – позаботиться о том, чтобы ларец благополучно попал в руки королевы.
Я повернулась и стала обходить свой маленький сад, прислушиваясь к нему, удобренному, полному шепотов новой жизни. Я вдохнула аромат фенхеля и тимьяна, потом наступила на лазоревые цветы бурачника – и он, издавая запах меда и морской воды, пошептал: «Мужество, душевная сила и простота. И правда, режущая, как кинжал».
– А где ларец находится сейчас? – спросила я.
– Он стоит на маленьком столике рядом с кроватью мадам Лури здесь, в передней части этого дома, – ответил он. – Мария де Гиз отдала его тебе, и я его тебе возвращаю, чтобы ты могла исполнить данное тобою когда-то обещание и своими руками отдать его королеве. Я знаю, это не сотрет той боли и страданий, которые ты пережила, но ты жива и благополучно живешь со своими детьми, а ларец – это единственное, что я могу тебе дать.