Чёрный ход - Генри Олди (2020)

Чёрный ход
Рут Шиммер вынашивает 2 пистолета: единственный бьет свинцом, иной — проклятиями также несчастливыми происшествиями. Пистолеты Джошуа Редмана наиболее простые, однако около него имеется посланник-страж, но способен, совсем никак не посланник. Если Рут также Джош столкнулись в первый раз, в молодого человека опустилась трудная светильник. Безумный Закат, титул, чего же здесь только лишь никак не происходит! Тут разъездные разведчики скупают около краснокожих также странных эмигрантов искры — крошечные бессмысленные удивительные вещи, но финансисты также промышленники крутят успехом, равно как общественной бабой. Прежний Освещение светится пламенем. Некто уже давно сошёл со интеллекта, начав непригодным с целью существования. Однако Новейший Освещение еще придерживается! Неровный темными ходами, равно как кротовьими норами, из каких мест влезает любая гадость, Безумный Закат смещает шапку в потылица также согласен стрелять в все без исключения, то что перемещается. То Что данное далее перемещается, титул? Вечерняя зоренька слабнула в закате. Минувшие блики спадали в уступы Стремнистых горок, будто лепестки одичавшей розы. Меркнули, становились во нажимаемую вишню, дергались пеплом. Ночка утверждала собственные полномочия в место, утвержденный согласно абсолютно всем законам во аграрном управлении.

Чёрный ход - Генри Олди читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Это восхищение, Бен. Цель, как известно, оправдывает средства. Если мистер Гулд ставит цель, он как правило её достигает. Но вернёмся к теме нашей беседы! Итак, Джейсон Гулд приближается к Элмер-Крик. Помимо железнодорожных перевозок, «Union Pacific Railroad» сейчас занимается добычей угля. Я прав?

— Вы правы.

— Я также слышал, что «Union Pacific Railroad» приобретает нефтяные месторождения. Что скажете?

— Скажу, что вы снова правы.

Крутится рулетка. Прыгает, стучит шарик. Красное, чёрное. Восемь, двенадцать, двадцать шесть.

— Я — здешний мэр, Бен. Я намерен оставаться в этой должности долгие годы. На большее я не претендую, но и на меньшее не согласен. Для этого я должен иметь на руках козыри, которые не побить другой картой.

— Здравая позиция, Фред. Одобряю.

— Вам не купить нефтяной промысел Сазерлендов. И не надейтесь.

— Кто такие Сазерленды? Зачем мне их промысел?

— Не притворяйтесь. Вас за этим сюда и прислали. За этим вы и ездили к индейцам. Искры? Не смешите меня, Бен.

— К индейцам?!

— Это их земля. Участок принадлежит шошонам. Джефферсон думает, что если он скупил долги Сазерлендов, так он уже взял бога за бороду? Он ошибается. Кстати, его шахту можете не покупать. Пара лет, и запасы угля истощатся.

— Хорошо, — Пирс смеётся. — Я не стану покупать шахту Джефферсона.

Мэр наклоняется вперёд:

— Шошоны вам отказали? Я не удивлён. Знаете, почему они вам отказали?

— Девочка моя, — Пирс оборачивается к Рут. — Ты не могла бы подождать меня на улице?

На лице отчима мелькает тревога:

— Да, чуть не забыл. Дэйв пусть останется в коридоре.

3

Джошуа Редман по прозвищу Малыш

— Я получил твоё послание, Макс! Я привёз ответ!

Винчестер — точно такой же остался у Джоша дома — извлечён из седельной кобуры. Ружьё лежит поперёк седла Вильяма Джефферсона. Хозяина шахты сопровождает целый отряд. Двое всадников вырвались вперёд, держатся на шаг позади Джефферсона. Можно не сомневаться: оружие взведено, патроны досланы — только жми на спуск. За этим, судя по мрачным лицам и блеску глаз, дело не станет.

— Ты что, пил всю ночь, Билли?

Хью встаёт рядом со старшим братом:

— Не проспался? Какое, к чертям, послание?!

— Мы тебе ничего не посылали! — подтягивается Эйб. — Разве что тебя самого!

Сазерленды — порох. Чиркни спичкой, взлетишь на воздух. Они тоже при оружии: два сорок пятых «Смит-Вессона» у Эйба, «Миротворец» у Макса. Ага, и саблю прихватил. Остальные подтягиваются кто с чем: револьверы, дробовики, винтовки.

— Ты, может, и не посылал, Эйб. А вот про Макса не скажу. Эй, парни! Подгоните телегу, пусть все увидят.

Добровольцы — кто на ногах, кто в сёдлах. Настороженно переглядываются: что происходит? В кого стрелять? Малыш! Что же ты как воды в рот набрал?!

Отряд Джефферсона расступается. К краю котлована подкатывает телега, запряжённая парой кляч: пегой и гнедой.

— Где Освальд? — спохватывается кто-то.

— А ты как думаешь?

Взгляд Джефферсона толкает любопытного в грудь. Доброволец невольно делает шаг назад.

— Подойди и посмотри. Все смотрите!

Тахтон проходит между нефтяниками и шахтёрами. Откидывает дерюгу, которой накрыто содержимое телеги.

— Твою мать!

Джошу не надо заглядывать в телегу. Он и так знает, что там. Тахтону тоже не надо, но он вынужден притворяться. И притворяется мастерски, надо признать.

Подходят Сазерленды, добровольцы. Лица всех и прежде весельем не блистали, а тут и вовсе чернеют. Джереми Стокс тащит с головы шляпу. Тахтон спешит сделать то же самое, украдкой косится через плечо. Джош смотрит туда же: ага, на холме, ярдах в пятистах, замерли трое верховых. Индейский дозор, шошоны. Четвёртый тоже с ними, просто не показывается.

Шошоны хотят, чтобы их видели. Зачем?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий