Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Звёздный охотник

Звёздный охотник - Андрэ Нортон (1961)

Звёздный охотник
  • Год:
    1961
  • Название:
    Звёздный охотник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олег Колесников
  • Издательство:
    Автор
  • Страниц:
    51
  • ISBN:
    5-699-00087-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
На протяжении менее полувека Андрэ Кларк — один из cамых популярных рецензентов научной фэнтэзи и фэнтези в мире. Ее вторые произведения были напечатаны в далеких 40-х годах прошлою века и спровоцировали бурю экстаза у читателей всех возов-растов, и жанр исследовательской фантастики обрёл бесчисленное количество новых почитателей. В данное переиздание, помимо заглавного, вбежали романы " Звезды владеют нам! ", " Рожденные среди звёзд ", " Ледяная диадема " и " Глазом чудища ". Все они посвящены покорению далекого и таинственного Космоса, глуби которого до сих пор таят в себе непознанные тайны. Доселе не издававшаяся на украинском языке новелла Эдмонда Моргана. Повесть тогда-то опубликована в еженедельнике " Space Travel " в сентябрьском запуске 1958 года. Наименование повести в оригинале " The Star hunter ". Кратенькое содержание повести: В будущем весь космос сделан на королевства и державы, и агенты Державы Земли познают тайну Державы Ориона о каком-то сверхсекретном оружии, которое объявилось у Ориона, и которое неспособно перевернуть баланс силотретей в Галактике. В повести наличествуют гонки на тахионных скоростях, Сатанинский Канал в Приграничных областях Планета, мертвые неподвижные миры, грандиознейшие битвы флотилий крейсеров в племенах космического хлама, и, конечно же, отгадка секретного оружья Ориона, которое используется … От себя добавлю, что Морган постарался на хвалу — лихо закрученная " межзвёздная опера " в чистейшем виде.

Звёздный охотник - Андрэ Нортон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но они были тут — они светящимся облачком повисли над ними, когда глайдер оставил позади сумрачный лес и вылетел на открытое место.Облако светящихся шаров кружило над лагерем, как гриф над падалью.

Хъюм направил глайзер прямо в облако, и на этот раз танцующие шары расступились перед ним.Вай взглянул вниз.Как только тоненькой полоской света над горизонтом забрезжило утро, снаружи силового поля стали видны какие-то черные пятна, но пока было темно, их не было видно.Светящиеся шары вверху, животные внизу — лагерь сафари был окружен, он находился в осаде.

12

—У них был только один путь — в горы, Хъюм стоял среди куполообразных палаток и смотрел на четырех людей, троих штатских и Ровальда.-Вы говорите, что уже прошло семь дней по местному времени с тех пор, как я ушел из лагеря.Следовательно, они могли быть в пути максимум пять дней.Итак, если это возможно, мы должны остановить их, прежде чем они доберутся до долины.

—Фантастическая история, — на лице у Чембрисса было выражение человека, который не привык, чтобы с ним происходило что-то иное, кроме того, что он запланировал сам. — Нет, мы не сомневаемся в правдивости ваших слов, охотник.Эти чудища там, снаружи — лучшее тому доказательство.Но, судя по вашим собственным словам, Васс — это человек, стоящий вне закона, и он высадился на этой планете с преступными намерениями.И знаете ли вы вообще, действительно ли ему угрожает опасность?Вы и этот юноша, судя по вашим собственным утверждениям, были в самом центре враждебной территории и вернулись оттуда целыми и невредимыми.

—Вследствие счастливого стечения обстоятельств, которые, может быть, никогда больше не повторятся, — Хъюм был терпелив, гораздо терпеливее, чем, казалось, об этом думал Ровальд.Его рука молнией скользнула на пояс, он выхватил свой излучатель.Понадобится всего одно нажатие кнопки, и из дула вырвется яркая молния.

—Я сказал, прекратим болтовню и пойдем искать хозяина.

—Я займусь этим, но только после того, как предупрежу Патруль.

Теперь излучатель Ровальда был направлен на Хъюма в упор.

—Патруль не будет участвовать в этой игре, — сказал Ровальд.

—С меня этого хватит, — это был Иктизи и в его голосе прозвучало нечто авторитетное, чего никак нельзя было в нем ожидать. Когда внимание было привлечено к нему, он начал действовать.

Ровальд вскрикнул, оружие вылетело из его руки, которая уже покраснела.Иктизи приготовил удилище для второго удара.Но в этом больше не было никакой необходимости.Вай поднял излучатель, упавший возле него.

—Теперь я отправляю сообщение Космическому Патрулю и попытаюсь отыскать Васса, — сказал Хъюм.

—Весьма разумно, — сухо похвалил его Иктизи.-Итак, вы считаете, что вы теперь невосприимчивы к этим неизвестным силам в долине?

—Так мне кажется.

—Тогда вы, конечно, должны идти.

—Зачем? — впервые за весь разговор вмешался Чембрисс. — Предположим, что ваш иммунитет исчез.Предположим, вы во второй раз попадете в эту ловушку и не сможете из нее выбраться.Вы наш пилот и вы хотите остаться здесь до конца своих дней?

—Этот человек тоже пилот, — Старис указал на Ровальда, который баюкал свою ушибленную руку.

—Да, но он тоже один из этих преступников, я ему не доверяю, — с апломбом возразил Чембрисс. — Охотник, я требую, чтобы вы немедленно увезли нас с этой планеты и доставили в безопасное место!Я хочу также сказать, что я подам на вас жалобу в Гильдию.Охотничий мир, на котором мы сами стали добычей!

—Но Чембрисс! — Старис не выказал никаких чувств, кроме любопытства. — Быть здесь именно теперь — это удача, которую нельзя получить ни за какие деньги.Трехмерка передаст наше сообщение.

Хотя Ваю было не совсем ясно, что здесь происходит, отговорки Чембрисса настроили его совсем на другой тон.

—Трехмерка, — повторил он, и гнев его, казалось, почти полностью исчез. — Да, конечно, это, так сказать, исторический случай.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий