Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Звёздный охотник

Звёздный охотник - Андрэ Нортон (1961)

Звёздный охотник
  • Год:
    1961
  • Название:
    Звёздный охотник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олег Колесников
  • Издательство:
    Автор
  • Страниц:
    51
  • ISBN:
    5-699-00087-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
На протяжении менее полувека Андрэ Кларк — один из cамых популярных рецензентов научной фэнтэзи и фэнтези в мире. Ее вторые произведения были напечатаны в далеких 40-х годах прошлою века и спровоцировали бурю экстаза у читателей всех возов-растов, и жанр исследовательской фантастики обрёл бесчисленное количество новых почитателей. В данное переиздание, помимо заглавного, вбежали романы " Звезды владеют нам! ", " Рожденные среди звёзд ", " Ледяная диадема " и " Глазом чудища ". Все они посвящены покорению далекого и таинственного Космоса, глуби которого до сих пор таят в себе непознанные тайны. Доселе не издававшаяся на украинском языке новелла Эдмонда Моргана. Повесть тогда-то опубликована в еженедельнике " Space Travel " в сентябрьском запуске 1958 года. Наименование повести в оригинале " The Star hunter ". Кратенькое содержание повести: В будущем весь космос сделан на королевства и державы, и агенты Державы Земли познают тайну Державы Ориона о каком-то сверхсекретном оружии, которое объявилось у Ориона, и которое неспособно перевернуть баланс силотретей в Галактике. В повести наличествуют гонки на тахионных скоростях, Сатанинский Канал в Приграничных областях Планета, мертвые неподвижные миры, грандиознейшие битвы флотилий крейсеров в племенах космического хлама, и, конечно же, отгадка секретного оружья Ориона, которое используется … От себя добавлю, что Морган постарался на хвалу — лихо закрученная " межзвёздная опера " в чистейшем виде.

Звёздный охотник - Андрэ Нортон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Хъюм не согласился с этим, он потребовал от Вая, чтобы тот со всеми подробностями еще раз рассказал о своем сражении с раненым чудовищем.

—Ну, так, — произнес Хъюм, когда Вай закончил свой рассказ. — Когда вы упали, вы не думали ни о какой завесе, вы потеряли сознание, а потом ваш разум снова начал функционировать.Вы избавились от тумана в голове, в который мы оба все время были погружены.

Вай попытался вспомнить все, происшедшее с ним, и решил, что охотник был совершенно прав.У него была только одна цель — избежать нападения чудовища, и в его мыслях в то мгновение были только страх и отчаянное желанеи бежать отсюда как можно быстрее.Но что это все могло значить?

Он осторожно подполз к тому месту, где лежал Хъюм, где его рука скользила взад и вперед по завесе.Но он углубился в щель приблизительно сантиметров на двадцать.Там, где он рассчитывал встретить сопротивление невидимой завесы, не было ничего! Он повернулся к Хьюму.

11

—Проход открыт только для вас! — Хъюм снова повторил эти слова. Его глубоко посаженные глаза глядели на Вая без всякого выражения.

Вай встал, отступил на шаг по другую сторону завесы, которую рука Хъюма все еще ощущала как сопротивление какой-то невидимой субстанции.Но… почему Хъюм все еще в плену?

Охотник взглянул на него.Его глаза сверлили Вая.

—Идите быстрее…идите как можно быстрее!

Вместо того, чтобы послушаться охотника, Вай опустился около него.

—Почему? — спросил он и внезапно понял, почему.Он взглянул на Хъюма.Голова охотника была прислонена к каменной стене, глаза его были закрыты. — У него был вид человека, который находился на пределе своих сил и возможностей, человека, который решил отказаться от борьбы.

Вай поднял правую руку и сжал пальцы в кулак.Потом он ударил. Хъюм сжался и упал наземь, не оказав Ваю никакого сопротивления.

Да у того и самого уже не оставалось сил, чтобы нести на себе такой груз.Вай пополз, волоча за собой тело охотника.И на этот раз, как он и надеялся, завеса не оказала ему никакого сопротивления. В бессознательном состоянии Хъюм смог пересечь барьер.Вай осторожно положил его на камни и стал капать драгоценную влагу ему на лицо, пока тот снова не застонал, потом не забормотал и не положил ослабевшую руку себе на лицо.

Потом его серые глаза открылись, и он взглянул на Вая.

—Что?

—Мы оба преодолели барьер, оба! — Юноша увидел, как Хъюм недоверчиво огляделся.

—Но как?

—Я вас ударил, — объяснил Вай.

—Ударил меня?И я, потеряв сознание, прошел через барьер, — голос Хъюма окреп.Я хочу посмотреть на все это сам, — он откатился в сторону и стал ощупывать все вокруг себя.На этот раз его руки не обнаружили занавеса.Барьер исчез и для него.

—Если ты однажды преодолел занавес, ты свободен, — с удовольствием произнес он.-Может быть, они никогда не рассчитывали на то, что кто-то сможет выбраться отсюда, — он выпрямился, приподнялся на обеих руках и сел на землю.

Вай обернулся и взглянул на тропинку позади них.Расстояние между ними и лагерем сафари поставило перед ними новую проблему. ни один из них не мог пройти пешком такое расстояние.

—Мы снаружи, но мы еще не вернулись…еще нет, — произнес Хъюм, словно прочитав мысли Вая.

—Я все обдумал.Если мы открыли эту дверь.. — начал Вай.

—Глайдер! — Хъюм тотчас же понял, что имел в виду Вай. — Да, если эти шары не висят в воздухе и не поджидают нас где-то поблизости…

—Может быть, они здесь только для того, чтобы загонять сюда жертву, а не для того, чтобы ее здесь удерживать, — это могло быть всего лишь их желанием, но теперь они убедили себя в правильности своей теории.

—Помогите мне, — Хъюм протянул руку, и Вай поднял его.Несмотря на слабость,разум охотника, по-видимому, был ясен.-Пойдем.

Они вместе еще раз прошли через «ворота» и убедились, что барьер на самом деле исчез.Хъюм рассмеялся.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий