Knigionline.co » Старинная литература » Деревья умирают стоя

Деревья умирают стоя - Алехандро Касона (1949)

Деревья умирают стоя
На 1-ый взор — ничес не приметная, ординарная гигантская контора, грязная, как тыс. передовых капиталистических компаний. Хранилища, картотеки, телефонные аппараты, диктофон и что похожие приспособления. По правую руку от актеров. вход из приемной; по левую руку на первом проекте дверь в офис директора; на втором проекте ещё 1 дверь. В глубине, справа, букинистическая полка; слева томные занавеси (намного позже, когда занавеси полностью распахнутся , мы улицезреем , собственно что за ними раздевалка, заваленная экзотичными костюмами; там стоит столик с зеркалом, освещенный с боковой стороны, как в актерской уборной). Канцелярская амуниция нарушается разбросанными там и сям необыкновенными и прекрасными предметами: рыбачьими запутанными сетями, масками, манекенами, с отсутствующими головами , но с плащами на «плечах», цветными географическими картами несуществующих государств — необычной консистенцией, свойственной для аукционов и антикварных лавок. На видном пространстве портрет седобородого старца с длинноватыми белоснежными волосами и добродушной ухмылкой. Личность не то актера, не то апостола. Это врач Ариэль…»

Деревья умирают стоя - Алехандро Касона читать онлайн бесплатно полную версию книги

Другой . Посмотрим. Предполагаю, старушку вы где-нибудь заперли? А? Не утруждайте себя. Я дорогу знаю. (Идет.)

Изабелла преграждает ему путь.

Изабелла . Стойте! Вы не пойдете!

Другой . Предупреждаю: меня еще никогда не останавливали дамы, предлагавшие себя. А угрожавшие мне — тем более! Посторонитесь!

Изабелла . Ради всего святого, подумайте, будет поздно! Одно ваше слово может убить ее!

Другой . Ну, это вы слишком.

Изабелла . К сожалению, нет. Только иллюзия поддерживала ее. Она действительно может умереть.

Другой . Вас так интересует жизнь этой женщины?

Изабелла . Больше, чем моя собственная.

Другой . Тогда, чего же мы теряем время? Можем обделать дельце ко всеобщему удовольствию. Двести тысяч стоит жизнь вашей драгоценной бабушки. Дешево, а?

Изабелла . Подлец!.. (Кидается к нему, хочет ударить.)

Открывается дверь слева, входит бабушка .

Бабушка . Что здесь происходит, Изабелла?

Изабелла (бежит к ней) . Бабушка!

Бабушка . Если не ошибаюсь, я видела сеньора вчера вечером… (Идет к нему.) Вы хотите поговорить с кем-нибудь из нашей семьи?

Изабелла . Нет. Сеньор пришел проститься. (Умоляюще.) Ведь вы уезжаете, правда, сеньор?

Другой . Я не для того проделал такое длинное путешествие, чтобы возвращаться с пустыми руками.

Изабелла . Это неправда! Не слушайте его, бабушка!

Бабушка . Что с тобой, дорогая? Что за манера принимать гостей? Простите ее. Она немного нервна. Оставь нас. Мне кажется, сеньор хочет сообщить мне что-то важное.

Изабелла . Нет, он не хочет! Я сама вам скажу, потом, когда он уйдет!

Бабушка (резко.) Довольно, Изабелла. Иди в сад и не возвращайся ни под каким предлогом, пока я тебя не позову, слышишь? Ни под каким предлогом! Иди.

Изабелла быстро выходит, закрыв лицо руками. Бабушка пристально смотрит на незнакомца, наконец спокойно подходит к нему.

Вижу, вы хотите сказать мне что-то очень важное. (Садится.) Садитесь, пожалуйста.

Другой . Нет, спасибо. Наш разговор будет краток.

Бабушка . Так, значит, вы предприняли длительное путешествие, чтобы говорить со мною? Откуда же вы приехали, сеньор?

Другой . Из Канады.

Бабушка . Хорошая страна. Мой внук тоже приехал оттуда, несколько дней тому назад. Ведь вы знакомы с моим внуком?

Другой . Да, хорошо знаком… Думаю, много лучше, чем вы сами.

Бабушка . Это возможно… Мы так долго не виделись! Когда он ушел из этого дома…

Другой . Когда его выгнали ни за что.

Бабушка . Да, вы правы. Когда мой муж выгнал его, я за него боялась. Голова у него была горячая. Но я верила в его сердце! Я знала, если он только вспомнит обо мне, он не сделает дурного. Так и случилось. Стали приходить письма, с ними — новая жизнь. И наконец он сам приехал ко мне.

Другой . Я знаю эту сказку. Только не знаю, как вы могли поверить ей, в ваши годы.

Бабушка . Я вас не понимаю.

Другой . Скажите мне, сеньора, вам никогда не приходило в голову, что письма могли быть фальшивыми?

Бабушка . Письма, фальшивые!?

Другой (резко) . Все. Письма, и эта дурацкая история, и ваш внук собственной персоной. Что вы, ослепли или нарочно закрываете глаза?

Бабушка (поднимается) . В чем вы хотите убедить меня? Что этот веселый и счастливый мальчик, живущий под моим кровом, — не внук мне? Что настоящий, мой, последняя капля моей крови — вот этот несчастный подлец? Это ты пришел сказать мне, Маурисьо?

Другой . Бабушка!..

Бабушка . И, чтобы нанести этот удар старой женщине, ты пересек море? Можешь гордиться. Дело, достойное мужчины!

Другой . Кончим. Значит, ты тоже участвовала в фарсе?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий