Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

– И когда хозяин корабля решил потопить его… – продолжил Жуан. – Знаешь, а ведь с тех пор прошло уже лет пять. – Он помолчал, качая головой, словно сам не мог поверить в то, что сделал. – Тут все соседи надо мной потешаются. И в чем-то они правы. Вот и тебе сейчас расскажу, чтобы и ты понял, какой я старый дурень, совсем умом тронулся… Когда хозяин решил, что пришло время пустить корабль ко дну, я попросил его отдать судно мне и предложил платить за это. Я просто не мог расстаться с этой… этой… эх, да чего уж там. – Жуан простонал. – Вот я старый дурак. Я думал, эта красавица заслуживает того, чтобы ее пустил ко дну тот, кто ее любит, а не какой-то чужак.

Собака завиляла хвостом и немного застенчиво лизнула Меркурио в руку.

Старик потрепал ее по голове.

– Ты у меня тоже старый дурак, Мозье. Откуда ты знаешь, что это приличный человек? Может, он нам сейчас глотки перережет. И ограбит нас.

– Нет-нет, господин, – испугался Меркурио. – Я ни в коем случае не собираюсь…

– Я знаю, мальчик, – сказал Жуан и, словно чтобы остановить поток собственных глупостей, поднял руку, изъеденную старостью и сыростью этого места между сушей и водой. – Мозье у меня не дурак. Будь ты плохим человеком, он бы тебя уже укусил.

– Так значит, вы уверены в том, что я не плохой человек? – переспросил Меркурио.

– Конечно, мальчик, – не колеблясь ответил старик.

– А вы знаете, кто я?

– Откуда же мне знать, кто ты? – удивился Жуан.

Меркурио пристально смотрел на него, будто ожидая ответа на свой вопрос. Словно этот старик мог разъяснить ему все, дать ответ и ему, и Исааку.

– Ты похож на… – начал Жуан.

– На кого? – с надеждой в голосе спросил Меркурио.

– На человека, который потерялся, – пожал плечами старик.

Меркурио молча смотрел на него.

– Да, – произнес он наконец. – Вы правы.

Жуан ткнул пальцем себе за спину.

– Держись левее этого канала. Это Рио-ди-Санта-Жюстина. Иди вдоль него напрямик, пока не увидишь слева еще один канал, Рио-ди-Фонтего. Если пойдешь вдоль него, то очутишься прямо перед Арсеналом. Знаешь, как оттуда добраться домой?

– Да… Спасибо.

– И нам пора домой, Мозье. – Старик медленно побрел обратно в туман.

Меркурио опустил ладонь на бок корабля, на то же место, которого касался Жуан дель Ольмо, коснулся пакли и затвердевшей смолы в швах обшивки.

Корабль заскрипел, словно заговорил и с Меркурио тоже.

– А почему вы его не почините? – крикнул юноша вслед удаляющейся в туман темной фигуре.

– У меня нет денег, чтобы потопить его, – печально ответил старик. – Откуда мне взять деньги, чтобы привести его в порядок?

Шарканье его шагов затихло.

Корабль скрипел, будто пытаясь поведать Меркурио о чем-то. Ладонь юноши скользнула к кошелю с тридцатью одной монетой, которые он заработал честным трудом.

– Я дам вам денег, – крикнул он в полог из тумана.

Эта фраза эхом разнеслась в пустоте вокруг.

И воцарилась тишина.

Из тумана вновь вынырнули старик и его собака.

– Наверное, ты еще больший остолоп, чем Жуан дель Ольмо, – рассмеялся старик. На этот раз в его голосе не было печали.

Глава 56

– Закрой глаза, – сказала Октавия.

Взяв Джудитту за руку, она вела девушку через главную площадь Гетто Нуово. Там пришлось протискиваться сквозь толпу зевак. Джудитта дрожала от нетерпения, но глаз не открывала. Все случилось так быстро. За три недели ее жизнь перевернулась с ног на голову. И две мечты готовы были осуществиться.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий