Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мы долго еще сидели под холодными сводами, то смеясь, то снова заливаясь слезами, и Пирто гладила меня по мокрым волосам, с которых по-прежнему стекали красные капли, похожие на кровавые слезы.

В конце концов, когда у меня уже не было сил ни смеяться, ни плакать, нянюшка помогла мне подняться и отвела в особняк Хайдов. Я не смела смотреть в глаза хозяевам дома. Поймав взгляд мистрис Хайд, выглянувшей из своей опочивальни, я поспешила скрыться за поворотом коридора и услышала за своей спиной скрип быстро закрывшейся двери.

Как только мы оказались наедине в моей спальне, Пирто снова засуетилась, отыскивая свежую рубашку и готовя горячую ванну. Я же смотрела перед собой невидящими глазами, пытаясь сдержать слезы и понимая, что слуги, носившие в комнату горячую воду, наверняка решили, что я сошла с ума.

Когда мы снова остались одни, Пирто осторожно усадила меня в парующую ванну, и мой взгляд упал на гобелен, на котором была изображена Гризельда, изгнанная из царства своего мужа. Когда нянюшка стянула с меня испорченную рубаху, я поняла наконец, почему гнев так часто называют жгучим. С душераздирающим воплем я выскочила из ванны и бросилась к гобелену, словно демон из преисподней. Моя корзиночка с швейными принадлежностями ждала меня в кресле у камина, как будто знала, что моя жизнь изорвана в мелкие клочки и мне предстоит снова сшить ее в единый холст. Я схватила серебряные ножнички и разрезала ими гобелен, а затем стала рвать его на куски, снова и снова, пока разноцветные шелковые нити не обвисли до самого пола.

– Ей бы отказать ему! – прокричала я. – Он не достоин ее!

Я и не заметила, как в спальню вошла Лавиния, и они с Пирто оттащили меня от гобелена и забрали ножницы, чтобы я не искромсала и остальные гобелены.

Не понимаю, как им удалось успокоить меня. Они снова усадили меня в ванну, и, должно быть, теплая вода сделала свое дело, очистив не только мое тело, но и разум. Я помню лишь запах лимона и ромашки, помню, как откинулась на спинку ванны и опустила опухшие веки, а нянюшка продолжала смывать с моего тела остатки хны и возвращать моим волосам их естественное золотое сияние.

Чуть позже, уже переодевшись в ночную рубашку и розовый бархатный халат, подбитый рыжим мехом, я грела руки о кубок с горячим вином со специями, лежа в постели. Рядом со мной устроилась Лавиния – в тот день она стала мне настоящей сестрой, о которой я всегда мечтала. Анна и Френсис, мои старшие сводные сестры, всегда заставляли меня чувствовать себя изгоем в нашей семье, нежеланной гостьей. Мне заказана была дорога в особое общество сестер. Мы проболтали с художницей всю ночь, и хотя она избегала говорить прямо и всякий раз пыталась сменить тему, когда я спрашивала ее о том, что происходит при дворе, но все же я читала правду в ее глазах. Она жалела меня, пыталась солгать и уберечь меня от неизбежной боли, но я все поняла. Сбылись мои худшие страхи: все мои полные ревности кошмары и фантазии оказались весьма близки к правде. Роберт и королева любили друг друга, а многие искренне верили, что они не раз делили постель. И ни у кого не было ни капли сомнений в том, что, будь Роберт свободен, они с Елизаветой давно уже поженились бы. Лишь я стояла на пути у своего мужа, лишь я мешала ему заполучить столь желанную власть и возлюбленную.

Было и еще кое-что. Очень осторожно и неуверенно – я никогда прежде не позволяла себе подобной фамильярности – я спросила, могу ли показать ей что-то и спросить совета. Когда Лавиния с готовностью согласилась, я приспустила с плеч халат и задрала рубашку, обнажив свою левую грудь. На ней образовалась какая-то непонятная ямка, я заметила ее совсем недавно. Я не знала, когда она появилась, но была уверена, что прежде ее там не было. Всего лишь крохотное пятнышко, чуть меньше ноготка на моем мизинце, слегка припухшее по краям, но оно меня очень беспокоило.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий