Knigionline.co » Любовные романы » Любовь и прочие неприятности

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер (2015)

Любовь и прочие неприятности
  • Год:
    2015
  • Название:
    Любовь и прочие неприятности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    М. О. Новикова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    146
  • ISBN:
    978-5-17-094815-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Сисси Роджерс готова на все, дабы выручить собственную возлюбленную малую библиотеку от закрытия, – в том числе и побороться за пост мэра южного города Кетл-Ноб с деятельным мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, нахалом и невежей.
Предвыборная борение в провинции – это всякий раз весело. Но заинтригованным жителям города Кетл-Ноба светит увидать абсолютно невообразимое зрелище – так как в ходе политической боя варвар Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает собственную сильную кампанию за то, дабы устроить Сисси не мэром, а 1 леди городка… «Журналисты наблюдали за ним с пристальным интересом. Некто иной был бы недоволен, но не Исандро. Он считал, у него нет предлогов апеллировать на жизнь. А ещё он знал, что в том числе и обладатель солидной экономической империи имеет возможность уберечь собственную собственную жизнь от сторонних око. Естественно, будь у него привязанность вываливаться из ночных клубов на рассвете или же периодически навещать кинопремьеры под руку с моделями, игнорировать интереса было бы сложнее. Но похожие утехи Исандро не завлекали. Службу охраны он считал важным злом, побочным эффектом фурора, но за трехметровым забором не скрывался.»

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вы оба поедете со мной в участок на полицейской машине за непристойное поведение в общественном месте в состоянии алкогольного опьянения. Вообще-то, учитывая обстоятельства и масштабы перепалки, я могу просто отвезти вас домой, но вы меня конкретно разозлили. Из отделения позвоните кому-нибудь, чтобы вас забрали.

– Вы это серьезно? – Сисси не могла поверить своим ушам.

– Перестань, Скотти. Ведь это он начал. – Бун говорил спокойно и холодно, но Сисси услышала в его тоне нотки раздражения.

– Он тоже получит по заслугам, – не уступал Скотти. – А вы двое? Знаете, я в вас разочаровался. А теперь вы мирно поедете со мной. Меня вытащили из дому в такой час из-за вас, и я не хочу пропустить игру «Стальных титанов».

Когда они выходили из бара, лицо Буна приняло загадочное выражение. Он шел спокойно, уверенно, громко топая ботинками по деревянному полу.

Энн и оператор следовали за ними до полицейской машины.

– Бун! Сисси!

Бун вдохнул и повернулся к ней лицом.

– Что, Энн?

– Я просто хотела услышать ваши комментарии по поводу произошедшего. – Она протянула ему микрофон.

– Никаких комментариев. – Бун сел на заднее сиденье автомобиля. – И это мое последнее слово для зрителей «Кофе по утрам».

Энн перевела микрофон к Сисси.

– А вы что-нибудь скажете?

– Да, – твердо ответила. Следовало бы поцеловать Буна за то, что помог ей стать такой живой и… горячей.

– Итак… – напомнила о себе Энн.

Сисси помотала головой.

– Извините. – Ни за что она не позволит себе раскрыть свои чувства перед всем миром.

Сисси села за заднее сиденье рядом с Буном, и машина тронулась. Слава богу, Скотти не стал включать свет в задней части салона.

Рубашка Буна расстегнулась на шее, он сильно сутулился, обтянутые джинсами сильные бедра были широко раздвинуты. В Сисси снова проснулась игривая девчонка, щеки и шея запылали. Их колени соприкоснулись, но Бун не отстранился.

– Скотти следовало бы записать эту игру, – прошептала Сисси, надеясь рассмешить Буна.

Но ему не было весело. Он лишь взглянул на нее своими темными карими глазами. Его молчание смутило Сисси, ей захотелось отвернуться, но она не смогла и, глядя ему в глаза, думала, что, когда они вернутся домой, ей нужно будет заняться его ссадинами.

Скотти не разрешил им никому звонить до тех пор, пока они не прибыли в полицейский участок.

– Нана заберет нас, – сказала Сисси Буну. – Не твои родители. Не Лори. Не твои друзья из школы и с работы. Пусть лучше Нана.

– Будем ей должны, – буркнул Бун.

– Надеюсь, она задаст вам хорошую трепку. – Скотти включил телевизор. – Час назад я видел, как она выходит из театра. Вы можете посидеть в камере, пока она не приедет. Камера открыта. Я приведу Нану прямо к решетке. Пусть на вас полюбуется.

– Скотти?

– Что, мистер мэр?

– Напомни, чтобы я ничего не дарил тебе на Рождество в этом году. И не выделял бюджет на новые полицейские машины.

Скотти рассмеялся, но совсем не весело и покачал головой.

– Если победишь. Не могу поверить, что накануне выборов двух единственных кандидатов забрали в участок после потасовки в клубе. Куда катится мир? – Шеф указал на них обоих. – Вам лучше следить за своим поведением, когда выйдете за двери участка. Граждане Кетл-Ноба заслуживают достойного мэра, ответственного, а не такого, который способен бросить репутацию города на раздирание волкам.

– Сегодня все шло отлично, – сказала Сисси, – пока мы не приехали в «Лог кэбин». Город в программе будет выглядеть превосходно, оплошали только мы с Буном. Если Буна еще могут представить в выгодном свете – он нравится Энн, – то со мной все ясно.

Скотти уставился на нее.

– О господи, да я понятия не имею, что они могут обо мне показать! – вскинув руки вверх, воскликнула Сисси.

Шеф сидел без движения, вытянув ноги и отвернувшись от Сисси, продолжая смотреть футбол.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий