Knigionline.co » Книги Приключения » Слезы темной воды

Слезы темной воды - Корбан Эддисон (2015)

Слезы темной воды
  • Год:
    2015
  • Название:
    Слезы темной воды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виталий Михалюк
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    245
  • ISBN:
    978-617-12-1330-2, 9786171213296
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Отношения Криса и Ванессы заходи в тупик, из-за чего мучается и их сын Кевин. Но, кажется, Дэниел находил выход – поехать в кругосветное странствие. И они с сыном пусчают в плавание … Из этой задумки могло получиться дивное семейное приключенье, которое сблизило бы их, но у судьбутраницы другие замыслы. Опасности клокочущего океана, аудиенция с жестокими корсарами, невероятные обстоятельства обстоятельств и иные испытания – все это ждёт героев в cамом рискованном странствии в их жизни! Роман " Слёзытраницы темной водички " – это написанная мёртвым языком занимательная морская предыстория о захвате пленников. В книге есть влюблённость, романтика, мучицы совести и напряженный сценарий. Корбан Вайогод – поистине одарённый рассказчик, и его книжка еще подолгу не отпустит вас после того, как вы перевернете предпоследнюю страницу. " Слёзытраницы темной водички " – это чистое серебро! " Дэниел Паркер содрогнулся и проснулся, со виска его скатилась капля пота. Он обвел взлядом темную кают-компанию, надеясь увидать ее лицо, но оно растворилось. Потряс башкой, будто резкое движенье способно было встряхнуть пережитую во полусне боль, но оковы настоящего связывали его с ней, как и негромкий шепот надёжи на то, что она была не права.

Слезы темной воды - Корбан Эддисон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Куда мы едем? – спросила Меган.

– В место рядом с берегом, – неопределенно ответил Манни. – Это недалеко.

– Как Махмуд туда попал? – нахмурилась она. – Он ведь живет в городе.

– Он всех знает, – ответил Манни. – Он ездит куда хочет.

Она откинулась на спинку сиденья и обвела взглядом окрестности. Лагерь был расположен на грунтовой дороге, которая опоясывала аэропорт, как беговая дорожка. Они обогнули конец взлетно-посадочной полосы и миновали кладбище ржавеющих машин, многие из которых были искорежены взрывами. Через некоторое время они повернули и стали подниматься на холм через густые кусты. Когда заросли остались позади, перед ними раскинулась бескрайняя синь океана. На вершине холма с двумя складными стульями в руках стоял человек. Высокий и статный, с выкрашенной хной бородой и в солнцезащитных очках.

Манни остановился.

– Буду ждать здесь, – сказал он.

Когда Меган вышла из микроавтобуса, мужчина в темных очках тонко улыбнулся ей.

– Я Махмуд. Вы не принесли с собой какое-нибудь записывающее устройство?

Меган покачала головой. Это было одно из главных условий, поставленных им перед встречей.

– Хорошо. Потому что этого разговора не было. Я не знаю вас, а вы не знаете меня. Я здесь только из уважения к Исмаилу и его отцу. – Он протянул руку. – Идемте. Тут недалеко есть место, где мы можем поговорить.

Он провел ее по каменистой осыпи к выступающей в море коралловой косе. Там мужчина расставил стулья и жестом предложил ей садиться.

– Если бы мы встретились в Момбасе, я бы предложил вам чаю. Здесь придется довольствоваться видом.

– Он прекрасен, – призналась Меган, глядя, как волны разбиваются о берег, вздымая высокие облака брызг. – Скажу честно, я такого не ожидала.

Он кивнул:

– Вы, американцы, думая о Сомали, представляете себе «Падение черного ястреба»[44], пиратов, голодающих детей и «Шабааб». Ваш взгляд неполон.

«Интересное вступление», – подумала она.

– И чего не хватает в этой картине?

Махмуд посмотрел на нее с искренним чувством:

– Нас. Обычных сомалийцев. И нашего прошлого. Этот город когда-то считался жемчужиной Индийского океана. У нас были рестораны и кинотеатры, стадионы и величественные здания, стоявшие сотни лет. Когда-нибудь он снова станет жемчужиной.

Она прищурилась:

– Не хочу показаться грубой, но новости не обнадеживают.

Он сел поудобнее.

– Да. Масс-медиа интересно, только когда взрываются бомбы. Они не говорят о детях, играющих на улицах, учителях, обучающих их английскому и информатике, о людях из диаспоры, которые возвращаются домой и начинают вести дела здесь. Могадишо похож на феникса, возрождающегося из пепла.

– Я разговаривала с Фарахом в Миннеаполисе. Он был настроен не так оптимистично.

Махмуд поднял брови:

– Фарах сделал своим домом Соединенные Штаты. Он не будет строить будущее этой страны. Его будут строить такие люди, как мой брат Адан.

Она возразила как можно более деликатно:

– Но Адан мертв, его убили те же самые безумцы, которые взрывают себя на улицах.

Он устремил на нее проницательный взгляд:

– Адан пошел на большой риск, но его смерть, можно сказать, была победой. Он говорил это много раз: зло нельзя победить, не выставив его на свет. Нападение на его школу сорвало маску с «Шабааб» намного эффективнее, чем любые его доводы.

– Сомневаюсь, что его жена и дети смотрят на это так же, – ровным голосом возразила Меган.

Махмуд посмотрел в море. Когда он снова заговорил, голос его звучал более чем искренне:

– У каждой победы есть цена. Этому нас учит история. Ни одну цель нельзя отстоять, не принеся жертву. И порой – как ни больно это признавать – эту цену приходится платить кровью.

Меган поморщилась: «Если спросить боевиков, убивших Адана, не сомневаюсь, что они скажут то же самое». Но мысли свои она оставила при себе.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий