Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим (1972)

Шах-наме
Книга Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») - это прекрасный лирический эпос, складывающийся из 55 тыс. бейтов (двустиший), во каковых оригинально переплелись во давнишной войне проблемы популярности также стыда, влюбленности также злобы, освещение также мрака, дружбы также злобы, кончины также существования, победы также проигрыша. Данное рассказ мудреца с Туса об знаменитой династии Пишдадидов также перипетиях события Киянидов, уходящие во глубина события Ирана посредством легенды также басни.
Во свойстве ключей с целью формирования поэмы писатель применял басни об 1-ый шахах Ирана, сказания об силачах-богатырях, в какие основывался персидский престол период династии Ахеменидов (VI - IV столетия вплоть до таранька. э.), настоящие действия также басни, сопряженные со присутствием во Иране Саша Македонского. Абулькасим Фирдоуси трудился надо собственной поэмой 35 года также завершил ее во 401 г. хиджры, в таком случае имеется во 1011 г..

Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим читать онлайн бесплатно полную версию книги

Что пред тобою — ведьма, лев иль слон?

Будь вечно счастлив, радуйся, живи!

Весь мир нуждается в твоей любви!»

Огонь рвался из темени Гургсара

При вести о делах Исфандиара.

Пятый подвиг

Исфандиар убивает симурга

И преклонился пред лицом творца

Носитель славный фарра и венца.

В той чаще он шатер велел разбить

И скатерть золотую расстелить.

И старшему из стражников суровых

Сказал: «Веди заложника в оковах!»

Угрюмого, с поникшей головой

Гургсара царь увидел пред собой.

Вина велел открыть источник красный.

Три чаши выпил вновь Гургсар злосчастный.

Сказал Исфандиар: «Ну, кознодей,

Взгляни, что стало с ведьмою твоей!

Ты видишь — голова ее чернеет

На дереве? А ведь она умеет,—

Ты говорил мне, — светлый день затмить,

Пустыню может в море превратить…

Скажи: какое завтра чудо встречу,

С каким врагом готовиться на сечу?»

И встал Гургсар, отдав царю поклон,

И отвечал: «Эй, ярый в битве слон!

Бой предстоит тебе — былых труднее,

Врага ты встретишь всех иных грознее.

Увидишь гору в тучах и во мгле

И чудо-птицу на крутой скале.

Симург та птица, а земной молвою

Наречена «Летающей горою».

Слона увидит — закогтит слона,

Акул берет из волн морских она;

Возьмет добычу — унесет за тучи.

Что ведьма перед птицею могучей?!

По воле всемогущего творца,

Есть у Симурга сильных два птенца.

Когда они распахивают крылья,

Тускнеет солнце, мир лежит в бессилье.

Опомнись, царь! Помысли о добре!

И не стремись к Симургу и горе!»

А царь: «Своей стрелой копьеподобной

Крыло к крылу пришью у птицы злобной!

И завтра утром сам увидишь ты,

Как я Симурга сброшу с высоты».

Когда блистающее солнце скрылось

И ночь над миром темная сгустилась,

Исфандиар, раздумием объят,

Велел готовить боевой снаряд,

Повел войска в безвестные просторы.

А на рассвете показались горы

С вершиною заоблачной вдали.

И солнце обновило лик земли.

И царь Пшутану с войском быть велел,

А сам опять в сундук железный сел.

В повозке, ощетиненной мечами,

Лихими увлекаемый конями,

Вздымая тучу пыли, мчался он

Туда, где подымался горный склон.

Повозка стала под скалою дикой.

Единоборства воин ждал великий.

Когда Симург повозку увидал,

Карнаи, клики войска услыхал,

Он к небу взмыл, как туча грозовая

Громадой крыльев солнце закрывая.

Как барс на олененка, скажешь ты,

Напал он на повозку с высоты.

И грудь Симурга те мечи пронзили,

И крови бурные ключи забили.

Изранил крылья исполин и стих,

Лишились мощи когти лап кривых.

Над склоном, от крови его багровым,

Птенцы взлетели с клекотом громовым.

Кружили с криком горестным, темня

Огромными крылами солнце дня.

Симург о те мечи себя изжалил,

Коней, сундук, повозку кровью залил.

Встал Руинтан, сидевший в сундуке,

Сверкающий булат в его руке.

С мечом на птицу дивную напал он,

И изрубил ее, и искромсал он.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий