Knigionline.co » Книги Проза » Меня зовут Шейлок

Меня зовут Шейлок - Говард Джейкобсон (2016)

Меня зовут Шейлок
Где нельзя встретить гамлетовского героя, чтобы поговорить с ним и зазвать к себе домой? Герой романчика Саймон Струлович провожает Шейлока из " Флорентийского купца " на захоронение. У двух героев много всеобщего: оба состоятельны, у обоих подохли жены, а дочки выказывают чрезмерную независимость. Это только начало трудной дружбы. Владелец Букеровской премии Генри Джейкобсон издевательски передает букву и духутор Шекспира – с издёвкой и остроумием. Стою один из тех осенних дней, обыкновенных для февраля на юге Англии, когда меньше хочется подохнуть, чем жить. Подпространство между землей и поднебесьем напоминает узенькую щель для посланий, заполненную спрессованным лучом, а само небо невыразимо банально. Подходящая декорация для драмы – даже здесь, среди умерших. На кладбище всего трое посетителей, занятых выполнением обязанностей сердечка. Глаз они не подымают: в этих местах индивидуум вынужден вести с погодкой войну, если не желает сделаться персонажем фарса.

Меня зовут Шейлок - Говард Джейкобсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Струловичу вспомнилось нацистское приветствие, и он постарался не думать о том, какие материалы составляют домашнюю библиотеку Хаусома. «Протоколы сионских мудрецов»?[50] «Вечный жид»?[51] Подшивки газеты «Гардиан»?

– Про нас читать интересно, – кивнул Струлович.

Хаусом решил не останавливаться на достигнутом.

– Евреи – прекрасные люди.

– Есть среди нас и такие.

У Хаусома был такой вид, будто он сказал все, что хотел, представил неопровержимые доказательства собственной пригодности и теперь ждал только разрешения подхватить Беатрис на руки и отнести к себе в постель.

Однако Струлович еще не закончил.

– Раз вы так много о нас читали, вам, должно быть, известно, что мы очень болезненно реагируем, когда дети покидают родное гнездо. Я имею в виду – не просто оставляют родительский дом, а оставляют… клан.

Чудно́е слово – «клан», но не «религия» же. Струлович имел в виду не религию. Когда он женился на христианке, отец похоронил его не именем религии. Что же тогда? Вера? Нет, не вера. Сказать «племя» Струлович тоже не мог. Он слышал, как Шейлок негодовал по поводу племени. Культура? Слишком светское понятие. Если дело только в культуре, к чему поднимать столько шума? Поэтому «клан» так и остался висеть в воздухе – жалкая замена слова, которого он не смог подобрать.

Слишком поздно Струлович вспомнил про «завет».

– Я с уважением отношусь к этому, – ответил Хаусом. – Ясное дело, я не жду, что Беатрис перестанет быть еврейкой.

– Очень мило с вашей стороны, – язвительно ответил Струлович.

Оказывается, его потенциальный зять – человек неслыханного великодушия, принимающий евреек такими, как есть. «Как бы там ни было, молодой человек, – хотелось ответить Струловичу, – мне греет душу сознание того, что будущее еврейского народа в столь добрых руках». Но он сдержался. Зачем зря переводить на футболиста иронию? Парень и так проявляет себя с лучшей стороны, учитывая, в каких кругах он вращается.

– Если вы дадите согласие на наш брак, ваша дочь даже называться может по-прежнему.

– В смысле, Беатрис?

– Нет, я про фамилию.

– Опять же, очень мило с вашей стороны. Уверен, подобное предложение снимет камень у нее с души. Но я немного о другом.

– Извините. Я думал, вам именно это хотелось услышать.

– Хотелось. Конечно, хотелось. Однако я уже говорил: я не желал бы, чтобы моя дочь покинула клан. А значит, ее будущий муж тоже должен быть евреем.

Хаусом растерялся. Он жалобно раскрыл свои большие ладони. Я такой, как есть, говорил этот жест, и не могу стать тем, чем не являюсь.

Тогда Струлович объяснил ему, что может.

XIII

Д’Антон решил, что если хочет получить картину Соломона Джозефа Соломона для своего удрученного друга, то лучше всего написать ее владельцу официальное письмо.

Но едва он снял пиджак, сел за стол и с обычной методичностью принялся перекладывать с места на место бумаги и книги, как понял, насколько трудно выполнить эту задачу – нет, этот священный долг. Ящик с письменными принадлежностями отказывался открываться. В ручке высохли чернила. Д’Антону представилось, как Струлович отвечает на просьбу злорадным отказом – возможно, поджигает бумагу, на которой она написана, возможно, делает с ней что-нибудь похуже, – и душа его сникла.

– Все несколько сложнее, чем я ожидал, – сообщил он Барнаби, сознавая, что малость лукавит, поскольку даже не попытался своротить горы.

Барнаби бросил на него один из самых умоляющих взглядов в своей коллекции.

– Я всем сердцем хочу получить эту картину, д’Антон.

О, могущество пунктуации! Барнаби знал, что друг не в силах ему отказать, когда он произносит фразу типа: «Что-то там запятая д’Антон». Казалось, точка не наступит никогда, и имя – д’Антон – так и будет вечно таять у него на губах.

А д’Антон знал, что Барнаби знает, но ничего не мог с собой поделать.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий