Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди (2010)
-
Год:2010
-
Название:Медаль за убийство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Д. Кайдалов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:178
-
ISBN:978-5-17-097111-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я ее мать, – ответила женщина. – А мисс Ванесса Вестон находится в доме.
Всем своим видом она предлагала мне представиться самой.
Всегда бывает лучше как можно быстрее покончить с этой частью знакомства. Если вы ссылаетесь на что-то почтенное, это придает вам некую ауру уверенности. Со всей силой воображения, которую мне удалось найти в себе, я, размахивая коробкой конфет, сообщила:
– Меня зовут миссис Бейкер, я член женского комитета церковного прихода Беквитшо[58]. Мисс Вестон купила лотерейный билет на благотворительной лотерее и выиграла третий приз.
– О, благодарю вас.
С этими словами миссис Вестон приготовилась взять шоколад.
– Вы не будете возражать, если я вручу его лично мисс Вестон? Я обещала моим коллегам по комитету сделать это.
Миссис Вестон нахмурилась. Она опустила секатор в плетеную корзинку.
– О, пожалуйста, не беспокойтесь, – поторопилась добавить я. – Я тоже терпеть не могу, когда кто-то мешает мне возиться с моим садом. Это займет всего минуту, зато потом я смогу рассказать членам нашего комитета, что вручила этот приз прямо в руки победителю.
Я рассмотрела, что в тени перед фронтоном дома кто-то сидел в кресле, читая. Мне повезло, это оказалась как раз мисс Вестон. Не удивительно, что она не могла вспомнить о покупке лотерейного билета. На шоколад она посмотрела с откровенным подозрением, словно я могла быть маньяком-отравительницей. Быстро и кратко я изложила ей подлинную причину моего посещения, добавив при этом:
– И мистер Муни хотел бы просить вас, чтобы вы пришли в его ломбард именно в тот день, когда цепочка для часов должна была быть выкуплена. Если похищенные вещи к тому времени не будут найдены, он постарается заменить ее вам.
Мисс Вестон взглянула на меня.
– Я должна получить точно такую же цепочку для часов. Это часы моего дяди, брата моей матери. Она не знает, что я заложила ее.
– Я обязательно скажу об этом мистеру Муни. Он приложит все силы, чтобы найти что-нибудь похожее.
– К черту все это. Как мог этот глупец дать себя ограбить? – Она яростно разорвала крышку коробки с шоколадом. – Если бы портнихи не включали в счет даже землю под своими ногами, я бы так не влипла…
Миссис Вестон приближалась к нам большими шагами. Я откланялась, предоставив мисс Вестон придумывать свои объяснения по поводу выигрышного лотерейного билета.
Глава 24
Оуэн высадил меня на Лидс-роуд, ближе к концу Сент-Клемент-роуд, которая становилась мне знакомой в большей мере, чем я желала. Я ни на шаг не приблизилась к поискам Люси, чем когда начала их. Оттягивая момент доклада об этом капитану Уолфендейлу, я медленно прошлась по всей улице мимо каждого из безупречных особняков, от номера первого до двадцать девятого. Со своим неухоженным садом и облупившейся краской дом Уолфендейла выглядел как больной палец на хорошо ухоженной руке. Казалось странным думать так о нем, но от него исходила некая аура, которую я не смогла бы объяснить. Капитан Уолфендейл и мисс Фелл были реликтами прошлой эпохи. Мэриэл была безумно талантлива, и при этом лгала и воровала, пробивая себе путь наверх. Прекрасная и безжалостная Люси держала всех окружающих в своем рабстве. А еще здесь жил Дэн Рут.
Меня все не отпускала мысль о том, что дом 29 представлял собой переставленные цифры 92, адрес миссис де Врие. Пусть уж капитан подождет еще немного. Я хотела бы поговорить с мистером Рутом и еще раз взглянуть на монету-брелок на его цепочке для часов. Он был отличный актер, вполне способный преобразиться в того сутулого клерка, который ограбил мистера Муни.