Knigionline.co » Книги Приключения » Охотники за алмазами

Охотники за алмазами - Уилбур Смит (1971)

Охотники за алмазами
  • Год:
    1971
  • Название:
    Охотники за алмазами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Дмитрий Арсеньев
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    98
  • ISBN:
    978-5-17-062649-6, 978-5-403-02395-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Старик банкир, владевший cамой прибыльной фирмой по добыче бриллиантов в Африке, подох. Война между его преемниками неминуема. Сетитраница ненависти, измен, интрижек и зависти оплетает родных детей покойника и его приемного племянника Джона. Второй жертвой начавшейся междоусобицы становится невестка Джона, гибнущая при загадочных стечениях... Однако Джеймса не так- то легко надломить. Чтобы победить, он способен пойти даже на смертоносный риск. " В Каире вылет остановили на три часика, и, несмотря на три большие дозы виски, он уснул лишь урывками, пока межконтинентальный "авиалайнер" не сел в Хитроу. Фрэнк Ленс ощущал себя так, будто в глазища ему высыпали пригоршню песочка, и когда он проходил через таможню и миграционные службы, строение у него было отвратительное. В главном холле международного аэровокзала его встретил резидент компании " Ли дер Пил дайамондз ". – Как полет, Фрэнк? – Как в кошмаре, – сознаелся Ленс. – Для вас прекраснейшая тренировка, – заулыбался агент. В настоящем они не раз информационный амтериализовались вместе в передрягах. "

Охотники за алмазами - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

– После того, как все закончится, – мрачно возразил Джонни, – «Зимородок» будет лежать на глубине в двести футов. Корпус его будет так забит гравием, что превратится в цементный блок. Мы и все в корабле, включая его маленькую машину, будет расплющено до неузнаваемости. Потребуются миллионы, чтобы поднять «Зимородок», никто и не подумает об этом.

– Нет, Бенедикт на это не способен. – Трейси почти умоляла. – Он не такой плохой.

Джонни резко перебил.

– Он сможет выйти сухим из воды. Это его последний шанс. Замуровать все свидетельства против него в бетоне и утопить их.

– Нет, Бенедикт. – Треси смотрела, как тот слезает с лестницы и берет дробовик. – Пожалуйста, Бенедикт, не делай этого.

И как будто услышав ее, Ван дер Бил повернулся и увидел два лица в окне. От неожиданности он застыл – бледные губы Трейси произносили слова, которые он не слышал, взгляд Джонни обвинял.

Бенедикт потупился, сделал нерешительный, почти жалобный жест. Посмотрел на взрывчатку с зарядами – и улыбнулся. Губы его сардонически дернулись, он подошел к двери и вышел из помещения циклона.

– Он вернется, – прошептала Трейси – Он не допустит, чтобы это случилось.– На твоем месте я бы на это не рассчитывал, – сказал Джонни.

Бенедикт схватился за поручень. Он посмотрел туда, где на волнах качался «Дикий гусь». Увидел лицо Хьюго – белое пятно за стеклом рулевой рубки. Но когда траулер начал приближаться, Бенедикт знаком велел не делать этого. Он снова взглянул на часы, потом беспокойно посмотрел на мостик.

Проходили долгие минуты.

«Где этот итальянец?» Бенедикт не мог его оставить – у него ведь алмазы. К тому же он мог бы освободить пленников.

Бенедикт снова взглянул на часы. Двенадцать минут, как он установил взрыватели.

«Надо вернуться и найти Капоретти». Он двинулся обратно, придерживаясь за поручень, и в этот миг на крыле мостика появился Серджио. Он что-то крикнул Бенедикту, но ветер не позволил услышать.

– Сюда! – лихорадочно манил его Ван дер Бил. – Сюда! Быстрей!

Бросив последний взгляд на мостик, Серджио бегом спустился по лестнице.

– Где мои парни? – крикнул он. – Почему там никого нет? Что вы с ними сделали?

– Они в безопасности, – заверил его Бенедикт. Он повернулся и замахал руками, призывая «Дикий гусь».

– Где они? Где мои парни?

– Я послал их…

Ответ Бенедикта прервал толчок, выбивший из-под их ног палубу «Зимородка». Взрыв глухо прозвучал в брюхе корабля. Серджио разинул рот. Бенедикт пятился от него, по-прежнему цепляясь за поручень.

– Мразь! – выдохнул Серджио и захлопнул рот. Казалось, все его тело разбухло от гнева. – Ты их убил, грязная свинья! Убил моих парней. Убил Джонни – и девушку.

– Держись от меня подальше. – Бенедикт прижался к поручню, освободив обе руки и подняв дробовик.

Даже Серджио не решился приблизиться при виде двух смертоносных стволов. Он остановился в нерешительности.

– Я разметаю твои кишки по палубе, – предупредил Бенедикт, держа палец на курке.

Они смотрели друг на друга, а ветер развевал их волосы, рвал одежду.

– Отдай алмазы, – приказал Бенедикт и, поскольку Серджио не двинулся, добавил: – Не строй из себя героя, Капоретти. Я могу пристрелить тебя, и все равно заберу их. Отдай алмазы, и наш договор остается в силе. Ты отправишься с нами. Я тебя отсюда вытащу. Клянусь.

Гневное выражение исчезло с лица Серджио. Он колебался.

– Давай, Капоретти. У нас мало времени.

Возможно, это было всего лишь воображение, но Бенедикту показалось, что движения «Зимородка» изменились, он медленнее поднимался на волнах, больше обычного задерживался в фазах качки.

– Ладно, – сказал Серджио и начал расстегивать куртку. – Ваша взяла. Отдам.

Бенедикт облегченно расслабился. Итальянец сунул руку в карман и сделал шаг вперед. Он схватил мешочек и поднял его как дубину.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий