Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 6

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений, Том 6
Произведения: «Нет знатности без денег», «Молодчик Каструччо», «Без тайны нет и любви» и «Награда за порядочность» входят в шестой том сборника сочинений Лопе де Веги.

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Говорят,

Брата дона Педро в схватке

Ранил некий дон Хуан…

Леонарда

Ищут коего болван

И слепец, на ссоры падкий.

Дон Антоньо

То есть мой сынок? Создатель!

Как им недоволен я!

Леонарда

Дона Педро мне в мужья

Прочит брат — он с ним приятель.

Вот недавно со двора

И увел Фелисиано

Этот мой поклонник рьяный.

Дон Антоньо

Да, уж тут не жди добра:

Все, что в людях есть дурного,

От дурных друзей исходит.

Сын, который сумасбродит,

Сводит в гроб отца родного.

Дон Хуан погиб — ну где

Он, чужак, найдет спасенье?

Леонарда

Кто достоин уваженья,

У того друзья везде.

Вам известно, почему

Дон Диего начал ссору?

Хаять женщин без разбору

Не дал дон Хуан ему.

Дон Антоньо

Вот, выходит, в чем причина

Поединка?

Леонарда

Да, отец.

Дон Антоньо

Значит, дон Хуан — храбрец

И доподлинный мужчина.

Будь я чуточку моложе

И не скуй мне время члены,

Я за женщин непременно

Вместе с ним вступился б тоже

И рискнул бы чем угодно,

Чтобы дать бедняге скрыться:

Должно воздавать сторицей

За поступок благородный.

Ну, пойду и докопаюсь,

Где мой отпрыск бесноватый.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Леонарда, Руфина.

Руфина

Я их спрятала.

Леонарда

Но брата

Все-таки я опасаюсь.

Где слуга?

Руфина

Сидит в сарае.

Чуть Мартина (имя птичье

У него под стать обличью)

До сарая довела я,

Как воспрянул он душой

И, вспорхнув на сеновал,

Про обед защебетал.

Леонарда

Ты слугу снабди едой,

Господину ж пропитанье

Я снесу.

Руфина

Как жаль их мне!

Леонарда

Стоит дон Хуан вполне

Жалости и состраданья.

Он умен, и бесконечно

Я обязана ему.

Руфина

По сердцу нам те, кому

Мы признательны сердечно…

Книгу он просил для чтенья.

Леонарда

Значит, будешь ты виновна,

Коль прочтет он в родословной

О моем происхожденье.

Сунь ему ее украдкой

И скажи, что в доме нету

Книг других.

Руфина

Зачем вам это?

Леонарда

Как зачем? Проста отгадка:

Я хочу, чтоб кавальеро

Понял, как я родовита.

Руфина

С ним вы, говорю открыто,

Обходительны сверх меры.

А с чего б?

Леонарда

С того, Руфина,

Что…

Руфина

Ну, будьте ж откровенны

До конца!

Леонарда

…что, несомненно,

Пара мне такой мужчина:

Изъясняться столь свободно,

Пылко и красноречиво

Не умеют те, что лживы,

Чья душа неблагородна.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий