Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Город (сборник)

Город (сборник) - Клиффорд Саймак

Город (сборник)
Во этой книжке подобраны наилучшие работы Клиффорда Саймака. Гораздо повергнет лица формирование культуры также сумасшедшая желание правительству надо естеством также для себя аналогичными? Каковыми станут результаты использования новых технологий также формирования все без исключения наиболее безудержных разновидностей орудия? Но то что, в случае если если-или во перспективе жителям Территории потребуется все без исключения приступать вновь? Кто Именно станет во решении из-за участи общества? Данными задачами высокомерничаются герои повествований также романа «Город» – общество, боты также рациональные псы. 1 величественная 2185 годы. Таким Образом, я приступаем вновь. Во сути, я стали вновь 50 года обратно, однако в то время я данного никак не быть в курсе. Один период я кормили веру, то что в каком месте-в таком случае еще сохранились общество также то что я сможем продлить со этой ведь места, в каком месте встали. Если миновал потрясение также я стали во пребывании понятнее рассуждать также рациональнее создавать проекты, я считали, будто бы сможем основываться в в таком случае, то что обладаем. Ко окончанию 1-ый годы нам надлежало б осознать, то что данное нереально, но ко окончанию 5-ого — являться намеренными принять данное, ко чему я никак не существовали склонны.

Город (сборник) - Клиффорд Саймак читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Где телефон? – спросил Джонсон. – Мне нужно позвонить.

– Там, – указал Питер. – Только он не работает.

– В такой момент – и не работает?

– Я перерезал провод.

– Перерезали провод? Шэй, вы в своем уме?

– Меня донимали звонками.

– Еще бы, – хохотнул Хоскинс.

– Я починю телефон, – вызвался Лэнгли. – Плоскогубцы есть?

– Подождите, ребята… – начал шериф.

– Быстрей надевайте штаны, – обратился Хоскинс к Питеру. – Сфотографируем вас прямо на месте. Поставите ногу на эту штуку – как охотник, который подстрелил слона.

– Послушайте… – снова начал шериф.

– В чем дело?

– Дело серьезное. Надо разобраться. Нечего вам, ребята, там шастать.

– Конечно, серьезное, – кивнул Хоскинс. – Поэтому мы здесь. Миллионы людей ждут новостей.

– Вот плоскогубцы, – сказал кто-то.

– Я займусь телефоном, – отозвался Лэнгли.

– Что мы тут торчим? Пойдемте посмотрим, – распорядился Хоскинс.

– Мне нужно позвонить, – сказал Джонсон.

– Ребята, постойте, – гнул свою линию шериф.

– Шериф, скажите, на что она похожа? Думаете, это тарелка? Она большая? Щелкает?.. Эй, Лэнгли, сними-ка шерифа!

– Минуту, – отозвался Лэнгли снаружи. – Сейчас провода скручу.

На крыльце снова послышались шаги. В дверь просунулась голова.

– Мы с телевидения. Как попасть к этой штуке?

Телефон зазвонил. Джонсон снял трубку.

– Вас, шериф.

Шериф протопал к телефону. Все прислушались.

– Да, шериф Бернс… Да, здесь… Конечно, понимаю. Да, видел…. Нет, я не знаю, что это… Да, понимаю… Да, сэр… Да, сэр. Я прослежу, сэр.

Он повесил трубку и обернулся.

– Звонили из военной разведки. Никто никуда не пойдет. Никому не выходить из дома. Отныне здесь запретная зона. – Шериф окинул журналистов свирепым взглядом. – Это приказ!

– Вот черт! – в сердцах воскликнул Хоскинс.

– Я что, зря сюда ехал? – заорал телевизионщик. – Я не собираюсь…

– Приказы отдаю не я, а дядя Сэм, – отрезал шериф. – Не горячитесь, ребята.

Питер развел в печи огонь и поставил чайник.

– Тут есть кофе, – обратился он к Лэнгли. – Я пока оденусь.

Ночь тянулась медленно. Хоскинс и Джонсон продиктовали по телефону все, что им удалось узнать и записать. Во время разговоров с Питером и шерифом их карандаши порхали, оставляя на бумаге загадочные знаки. Лэнгли немного поругался с шерифом и уехал со своими снимками. Шериф мерил шагами комнату.

Орало радио, и постоянно звонил телефон. Все пили кофе и курили; окурки бросали на пол. Новые газетчики прибывали и садились ждать, прослушав инструктаж шерифа. Кто-то пустил по кругу бутылку. Еще кто-то затеял игру в покер, но желающих не нашлось.

Питер вышел во двор за дровами. Ночь была тихая и звездная.

Он посмотрел в сторону луга, но ничего не увидел. Попытался разглядеть, что осталось от амбара, но было слишком темно.

Что это? Последние часы умирающего – или тьма, что сгустилась перед рассветом? Перед ярчайшей зарей в многотрудной истории человечества?

Машина что-то строила под покровом ночи.

Храм?

Факторию?

Миссию?

Посольство?

Форт?

Что бы она ни строила, это будет первый форпост инопланетной расы на нашей планете.

Питер вернулся в дом с охапкой дров.

– К нам высылают войска, – сообщил шериф.

– Раз-два, раз-два, левой… – невозмутимо проговорил Хоскинс.

К его губе прилипла сигарета.

– По радио сказали, что поднята национальная гвардия, – продолжил шериф.

Хоскинс с Джонсоном опять завели свои «раз-два-раз-два».

– Вы, ребята, с солдатами не шутите, – предупредил шериф. – Ткнут вам штыком в самое…

Хоскинс изобразил горн, поднимающий солдат в атаку, а Джонсон схватил две ложки и стал выстукивать топот копыт.

– Кавалерия на подходе! Мы спасены! – заорал Хоскинс.

– Как дети малые, – устало протянул кто-то.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий