Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Волшебница Шалотт и другие стихотворения

Волшебница Шалотт и другие стихотворения - Теннисон Альфред (2007)

Волшебница Шалотт и другие стихотворения
  • Год:
    2007
  • Название:
    Волшебница Шалотт и другие стихотворения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Катар Дж, Бальмонт Константин Дмитриевич Гридинский, Чюмина Ольга Николаевна, Рогов Владимир Владимирович, Стариковский Григорий, Хананашвили Алла, Бунин Иван Алексеевич, Маршак Самуил Яковлевич, Соковнин М, Кружков Григорий Михайлович, Плещеев Алексей Николаевич, Бородицкая Марина Яковлевна
  • Страниц:
    104
  • ISBN:
    978-5-7516-0570-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:

Волшебница Шалотт и другие стихотворения - Теннисон Альфред читать онлайн бесплатно полную версию книги

IV

Тонкая — даже дитя

Пяткой его сломает,

Крохотная — но как чудно,

Дивно сотворена!

Хрупкая — но волна,

Что поднимает шутя

Трехмачтовое судно

И о риф разбивает, —

Сладить с ней не вольна.

Г. Кружков

GODIVA

I waited for the train at Coventry;

I hung with grooms and porters on the bridge,

To watch the three tall spires; and there I shaped

The city’s ancient legend into this:

Not only we, the latest seed of Time,

New men, that in the flying of a wheel

Cry down the past, not only we, that prate

Of rights and wrongs, have loved the people well,

And loathed to see them overtax’d; but she

Did more, and underwent, and overcame,

The woman of a thousand summers back,

Godiva, wife to that grim Earl, who ruled

In Coventry: for when he laid a tax

Upon his town, and all the mothers brought

Their children, clamouring, ‘If we pay, we starve!’

She sought her lord, and found him, where he strode

About the hall, among his dogs, alone,

His beard a foot before him, and his hair

A yard behind. She told him of their tears,

And pray’d him, ‘If they pay this tax, they starve.’

Whereat he stared, replying, half-amazed,

‘You would not let your little finger ache

For such as these?’ — ‘But I would die,’ said she.

He laugh’d, and swore by Peter and by Paul:

Then fillip’d at the diamond in her ear;

‘Oh ay, ay, ay, you talk!’ — ‘Alas!’ she said,

‘But prove me what it is I would not do.’

And from a heart as rough as Esau’s hand,

He answer’d, ‘Ride you naked thro’ the town,

And I repeal it;’ and nodding, as in scorn,

He parted, with great strides among his dogs.

So left alone, the passions of her mind,

As winds from all the compass shift and blow,

Made war upon each other for an hour,

Till pity won. She sent a herald forth,

And bade him cry, with sound of trumpet, all

The hard condition; but that she would loose

The people: therefore, as they loved her well,

From then till noon no foot should pace the street,

No eye look down, she passing; but that all

Should keep within, door shut, and window barr’d.

Then fled she to her inmost bower, and there

Unclasp’d the wedded eagles of her belt,

The grim Earl’s gift; but ever at a breath

She linger’d, looking like a summer moon

Half-dipt in cloud: anon she shook her head,

And shower’d the rippled ringlets to her knee;

Unclad herself in haste; adown the stair

Stole on; and, like a creeping sunbeam, slid

From pillar unto pillar, until she reach’d

The gateway; there she found her palfrey trapt

In purple blazon’d with armorial gold.

Then she rode forth, clothed on with chastity:

The deep air listen’d round her as she rode,

And all the low wind hardly breathed for fear.

The little wide-mouth’d heads upon the spout

Had cunning eyes to see: the barking cur

Made her cheek flame: her palfrey’s footfall shot

Light horrors thro’ her pulses: the blind walls

Were full of chinks and holes; and overhead

Fantastic gables, crowding, stared: but she

Not less thro’ all bore up, till, last, she saw

The white-flower’d elder-thicket from the field

Gleam thro’ the Gothic archway in the wall.

Then she rode back, clothed on with chastity:

And one low churl, compact of thankless earth,

The fatal byword of all years to come,

Boring a little auger-hole in fear,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий