Волшебница Шалотт и другие стихотворения - Теннисон Альфред (2007)
-
Год:2007
-
Название:Волшебница Шалотт и другие стихотворения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Катар Дж, Бальмонт Константин Дмитриевич Гридинский, Чюмина Ольга Николаевна, Рогов Владимир Владимирович, Стариковский Григорий, Хананашвили Алла, Бунин Иван Алексеевич, Маршак Самуил Яковлевич, Соковнин М, Кружков Григорий Михайлович, Плещеев Алексей Николаевич, Бородицкая Марина Яковлевна
-
Страниц:104
-
ISBN:978-5-7516-0570-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Волшебница Шалотт и другие стихотворения - Теннисон Альфред читать онлайн бесплатно полную версию книги
The boundless yearning of the Prophet’s heart —
Could that stand forth, and like a statue, rear’d
To some great citizen, win all praise from all
Who past it, saying, ‘That was he!’
In vain!
Virtue must shape itself in deed, and those
Whom weakness or necessity have cramp’d
Within themselves, immerging, each, his urn
In his own well, draw solace as he may.
Menoeceus, thou hast eyes, and I can hear
Too plainly what full tides of onset sap
Our seven high gates, and what a weight of war
Rides on those ringing axles! jingle of bits,
Shouts, arrows, tramp of the hornfooted horse
That grind the glebe to powder! Stony showers
Of that ear-stunning hail of Ares crash
Along the sounding walls. Above, below,
Shock after shock, the song-built towers and gates
Reel, bruised and butted with the shuddering
War-thunder of iron rams; and from within
The city comes a murmur void of joy,
Lest she be taken captive — maidens, wives,
And mothers with their babblers of the dawn,
And oldest age in shadow from the night,
Falling about their shrines before their Gods,
And wailing ‘Save us.’
And they wail to thee!
These eyeless eyes, that cannot see thine own,
See this, that only in thy virtue lies
The saving of our Thebes; for, yesternight,
To me, the great God Ares, whose one bliss
Is war, and human sacrifice — himself
Blood-red from battle, spear and helmet tipt
With stormy light as on a mast at sea,
Stood out before a darkness, crying ‘Thebes,
Thy Thebes shall fall and perish, for I loathe
The seed of Cadmus — yet if one of these
By his own hand - if one of these —’
My son,
No sound is breathed so potent to coerce,
And to conciliate, as their names who dare
For that sweet mother land which gave them birth
Nobly to do, nobly to die. Their names,
Graven on memorial columns, are a song
Heard in the future; few, but more than wall
And rampart, their examples reach a hand
Far thro’ all years, and everywhere they meet
And kindle generous purpose, and the strength
To mould it into action pure as theirs.
Fairer thy fate than mine, if life’s best end
Be to end well! and thou refusing this,
Unvenerable will thy memory be
While men shall move the lips: but if thou dare —
Thou, one of these, the race of Cadmus — then
No stone is fitted in yon marble girth
Whose echo shall not tongue thy glorious doom,
Nor in this pavement but shall ring thy name
To every hoof that clangs it, and the springs
Of Dirce laving yonder battle-plain,
Heard from the roofs by night, will murmur thee
To thine own Thebes, while Thebes thro’ thee shall stand
Firm-based with all her Gods.
The Dragon’s cave
Half hid, they tell me, now in flowing vines —
Where once he dwelt and whence he roll’d himself
At dead of night - thou knowest, and that smooth rock
Before it, altar-fashion’d, where of late
The woman-breasted Sphinx, with wings drawn back,
Folded her lion paws, and look’d to Thebes.
There blanch the bones of whom she slew, and these
Mixt with her own, because the fierce beast found
A wiser than herself, and dash’d herself
Dead in her rage: but thou art wise enough,
Tho’ young, to love thy wiser, blunt the curse
Of Pallas, hear, and tho’ I speak the truth
Believe I speak it, let thine own hand strike
Thy youthful pulses into rest and quench
The red God’s anger, fearing not to plunge
Thy torch of life in darkness, rather — thou