Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Волшебница Шалотт и другие стихотворения

Волшебница Шалотт и другие стихотворения - Теннисон Альфред (2007)

Волшебница Шалотт и другие стихотворения
  • Год:
    2007
  • Название:
    Волшебница Шалотт и другие стихотворения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Катар Дж, Бальмонт Константин Дмитриевич Гридинский, Чюмина Ольга Николаевна, Рогов Владимир Владимирович, Стариковский Григорий, Хананашвили Алла, Бунин Иван Алексеевич, Маршак Самуил Яковлевич, Соковнин М, Кружков Григорий Михайлович, Плещеев Алексей Николаевич, Бородицкая Марина Яковлевна
  • Страниц:
    104
  • ISBN:
    978-5-7516-0570-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:

Волшебница Шалотт и другие стихотворения - Теннисон Альфред читать онлайн бесплатно полную версию книги

Твоих пять жизней, этот день я помню.

Мне камень раскаленный руки жег,

И вдоль ручья побрел искать я тени.

Ручей сбегал во впадину, и там,

В тени олив, увидел я Афину:

Богиня, из купальни выходя,

Одной ступней еще в воде струистой,

Коленом белоснежным опершись

О бережок, таким лучилась гневом,

И золото волос, и грозный шлем,

Венчавший груду сброшенных доспехов,

И девственная грудь, и взгляд разящий

Сияли так, что мой затмился взор,

Лишь дивный голос прогремел во мраке:

«Узревший слишком много, стань слепцом!

Несущий истину, слыви безумцем!»…

О сын мой, тайным зреньем, здесь, во мне,

За гранью тьмы, — ее досель я вижу:

Такой невыносимой красоты

Людскому не создать воображенью,

Из мрамора не изваять… представь:

Один лишь взгляд — и мрак — и дар внезапный,

Пророческий, проклятый, слепотой

Оплаченный, насмешками, неверьем!

Сто раз я предрекал им глад и мор,

Потоп, землетрясенья и пожары,

И гнев богов, — сто раз я призывал

Их к жертвам искупительным, — не слышат,

Не верят! Я бессилен пред Судьбой,

Мой дар бесплоден. Если жаждет крови

Толпа, к войне губительной стремясь,

Разумные слова ей — словно травка

Для льва голодного. Когда встает

На брата брат в усобице кровавой,

Толкающей обоих под ярмо

К соседним государям, — я не властен

Пресечь безумства черни и царей.

А кто хоть раз мои услышал речи

О том, что тирания одного

Лишь предвещает тиранию многих?

Или о том, что власть толпы ведет

Назад, к единовластию тирана?

Я не умел остановить войну

И на войне был никому не нужен, —

О мука сознавать свое бессилье

И мучиться из-за грядущих мук!

Хоть кто-нибудь взглянул бы мимоходом —

Как на скульптуры знатных горожан

На площади — и молвил: «Прорицатель,

Ведь ты был прав!»

Да где там! Никогда.

В деяньях познается добродетель,

А тот, кто для деяний слишком слаб,

Тот сам себе и узник, и темница,

Источник утешенья и сосуд.

Ты видишь, Менекей, всё то, что слышу

Я слишком ясно: за волной волна

Подкатывает к семивратным Фивам.

К нам движется война: скрипит обоз

Под бременем ее, звенят доспехи,

Стучат копыта, нивы стерты в прах

И стены города трещат под градом

Камней и стрел, Аресовых даров.

Истерзаны безжалостным тараном,

Кренятся башни, что возведены

Под звуки струн священных; отовсюду

Несутся стоны: враг, того гляди,

Ворвется в крепость. Матери младенцев,

Рассвет едва узревших, старики,

Бредущие к закату, жены, девы, —

Все молят, припадая к алтарям:

«Спасите нас!»

И ты спасти их можешь.

Мои глаза твоих не видят глаз,

Но ясно видят, что в тебе спасенье

Фив осажденных. Прошлой ночью мне

Сам бог войны, Арес, кому отрадны

Людские жертвы, — грозный, весь в крови, —

Из тьмы явился, будто с поля брани:

Шлем в молниях, копье наперевес,

И проревел: «Конец проклятым Фивам!

Иссякнет семя Кадма, коль в роду

Не сыщется безумец благородный,

Что сам, своей рукою…»

Мальчик мой!

Нет в мире звука чище и прекрасней,

Чем звук имен, принадлежавших тем,

Кто отдал жизнь за милую отчизну:

Они зовут на подвиги, в сердцах

Великодушье будят и отвагу.

Потомки их прочтут спустя века

На мраморе колонн мемориальных —

И воспоют героев прежних дней,

У них перенимая честь и доблесть

И силы черпая для славных дел.

Судьба твоя завидна, ибо в жизни

Всего важней достойно умереть.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий