Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я вгляделась. Склоны долины в этом месте расступались широко, а по дну, сверкая и бурля, прогрызала себе дорогу между лесистыми берегами неугомонная река. Слева, откуда-то позади маленькой деревенской мечети, вырывался ручей; клубясь, он обрушивался с каменистого склона и соединялся на дне долины с главной рекой – Адонисом. В середине долины, там, где потоки сливались, вздымался высокий клиновидный мыс, похожий на нос гигантского корабля, плывущего вниз по долине, а на самом его кончике, венчая собой обрывистую скалу над слиянием вод, раскинулся дворец. Многочисленные строения начинались у самого края возвышенности и простирались почти на всю, довольно обширную, территорию плато. У дальней оконечности дворца земля спускалась к ложу долины крутым откосом, и дворцовая стена в этом месте вырастала из первозданной скалы. Я разглядела окна верхнего этажа – длинную галерею изящных остроконечных арок, обращенных к деревне, но, если не считать этих архитектурных украшений, все остальные стены были глухими. Их монотонную, выжженную солнцем белизну нарушали лишь небольшие, редко расположенные квадратные отверстия, служившие скорее вентиляционными амбразурами, чем настоящими окнами. В тыльной части дворца из-за стены виднелась зеленая листва довольно высоких деревьев. Однако снаружи, от склонов долины до подножия скалистого кряжа, разделяющего пенистые стремнины Адониса и его притока, каменистое ложе долины было сухим и выжженным, как бесплодная пустыня.

Попасть во дворец можно было, видимо, только по каменистой тропинке, которая вилась вдоль обрывистого берега притока.

– А внизу нужно переправиться через реку, – пояснил Хамид. – Там есть брод. Обычно вода стоит невысоко, но, понимаете, весной, когда в горах идут дожди, река разливается и становится очень глубокой и бурной, и тогда камни, по которым нужно шагать, скрываются под водой. Но сегодня переправа хорошая. Вы не передумали? В таком случае я пойду с вами и покажу дорогу.

Я решила, что заблудиться будет нелегко. Тропинка хорошо просматривалась вплоть до самого подножия горы, и – я очень хорошо вижу вдаль – со своего места я различила даже брод. Очевидно, в незапамятные времена через реку был перекинут каменный мост, ибо в очертаниях переправы угадывались развалины могучих опор. И наверное, за переправой тропинка, ведущая вверх, к дворцу, будет столь же хорошо различима.

Я оценивающе взглянула на Хамида, на его безупречно выглаженные темные брюки истинного горожанина и столь же безупречную белоснежную рубашку.

– Очень благодарна вам за любезность, но, поверьте, в этом нет необходимости. Я сумею найти дорогу. Вам, пожалуй, лучше остаться с машиной. Отдохните. Может быть, вы здесь найдете какое-нибудь кафе, выпьете кофе…

Я окинула безнадежным взглядом хаотичное скопление обшарпанных лачуг под гордым названием «деревня Сальк».

Хамид улыбнулся:

– Кафе здесь есть, но при всем желании кофе я в нем сегодня не отведаю. Я непременно пойду с вами. До Дар-Ибрагима слишком далеко, негоже леди проделать такой путь в одиночку, и, кроме того, привратник во дворце говорит только по-арабски. Вам, пожалуй, трудновато будет объясниться с ним.

– О боже, совсем не подумала. Да, пожалуй, вы правы. Большое спасибо, буду очень признательна, если вы пойдете со мной. Дорога, похоже, нелегкая. Жаль, что у нас нет крыльев.

Хамид запер машину и опустил ключи в карман.

– Нам туда.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий