Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ворота за Летманом закрылись. Приветствуя его, сдавленно заскулили собаки, и вскоре все звуки стихли в глубине дворца. По крайней мере, непредвиденная интерлюдия дала мне железный предлог для того, чтобы запереть изнутри ворота гарема. Успокоительно щелкнул ключ в замке, и я бегом устремилась обратно к открытому окну.

Поистине сегодня у меня была ночь сюрпризов. Не успела я проделать двух третей обратного пути вдоль берега озера, как меня остановил тихий оклик:

– Кристи!

Из темного дверного прохода выплыла черная тень и материализовалась в моего кузена Чарльза.

Я ахнула и обрушилась на него с яростными, совершенно несправедливыми упреками:

– Ах ты, бестолочь, таракан двухметровый, напугал меня до смерти! Я подумала… Ты когда сюда пробрался?

– За минуту до твоего гостя.

– Значит, ты его видел?

– Как тебя вижу. Это и есть Летман?

– Да. Он вошел через дверь в дальнем углу сада. Собаки, наверное…

– Черта с два. Он пришел с острова, – оборвал меня Чарльз.

– С острова?! Не может быть!

– Говорю тебе, я его видел. На полпути вверх по стене услышал какие-то странные звуки и полез осторожнее. Забравшись, не стал сразу вылезать из окна, а потихоньку выглянул из-за подоконника. Увидел, что ты с собаками уходишь по тропинке. Дождался, пока ты дойдешь до самой калитки, а потом устал висеть, руки заболели, и перевалился через подоконник. В следующий миг увидел, что Летман идет через мостик.

– Но… ты не ошибся?

– Смеешься, что ли? Он прошел в считаных футах от меня. Я согнулся в три погибели и спрятался вон за тем кактусом. Видишь, как поцарапался. А когда он прошел мимо, я вернулся в какую-то из этих комнат и притаился.

– Но если он все это время был на острове, то наверняка видел, как я открываю окно. Эти ставни скрипели, как ржавая телега. Он не мог не догадаться, зачем я их открываю, так почему же не перехватил меня на месте преступления или не подождал подольше, чтобы увидеть, что я замышляю? Чарльз, мне это не нравится! Легко тебе было говорить, что ничего страшного, даже если тебя поймают, но в этом дворце царят такие порядки, что тебе не задумываясь могут пустить пулю в лоб, просто так, на всякий случай. И почему он не стал ждать? Что у него на уме?

– Милая девочка, сбавь обороты. Если бы Летман увидел тебя у окна, непременно поинтересовался бы, какого черта тебе здесь нужно. Какие бы предположения он ни строил, он обязательно остановил бы тебя. А раз не подошел, значит он тебя не видел. Quod erat[57].

– Пожалуй, ты прав… – задумчиво произнесла я и поспешно добавила: – Да, теперь я понимаю… Собаки вполне могли быть на острове. Я видела Сафира – того, что покрупнее, – возле моста, и Звездочку тоже – при ее появлении раздавался громкий плеск, и она была вся мокрая. Может быть, Летман услышал, что они там, и пришел загнать их обратно?.. Нет, не может быть, в таком случае он увидел бы меня. Но если бы он шел от двери в дальнем углу, он тоже увидел бы меня. Он должен был пройти мимо как раз в ту минуту, когда я возилась возле окна. Нет, сдаюсь! Чарльз, что все это значит? Почему он лжет?

– Понятия не имею. Но если мы узнаем, как он вошел, то поймем, для чего ему все это нужно. В дальнем углу в самом деле есть дверь?

– Не знаю, не видела. Там все заросло кустарником, и я не шарила там как следует, потому что понимала, что там совсем неподходящее место для задней калитки.

– Тогда давай посмотрим. Ведь проник же он сюда каким-то образом, причем отнюдь не через главный вход. А если он все время был на острове и не спросил тебя, какого черта ты затеваешь, то хотелось бы знать почему. На всякий случай давай проверим, заперт ли главный вход.

– Я сама его заперла.

– Ах, милая Кристи, ты радость моя. А это еще что за красавчик?

– Павлин. Осторожнее, Чарльз, не разбуди их, они все спят.

– Ступая крадучись, как кошки, пойдем скорей. Милая, ты видишь в темноте?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий