Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Женщины начали медленно раздеваться. Некоторые безразлично, другие оскорбленно. Трейси — непонимающе.

On Tracy's left was a woman in her late forties, shivering violently, and on Tracy's right was a pathetically thin girl who looked to be no more than seventeen years old. Her skin was covered with acne.

Слева от Трейси стояла женщина, лет пятидесяти, сильно дрожавшая, а справа была трогательная худенькая девушка, которой нельзя было дать больше семнадцати лет. Кожа её была покрыта прыщами.

Slowly, the women began to undress

(Медленно женщины начали раздеваться). Some of them were self-conscious

(Некоторые стеснялись), some outraged

(некоторые возмущались), some indifferent

(некоторым было все равно). On Tracy's left was a woman

(Слева от Трейси была женщина) in her late forties

(«в ее поздних сороковых» = под пятьдесят), shivering violently

(которая сильно дрожала: to shiver), and on Tracy's right was a pathetically thin girl

(и справа от Трейси была трогательно худенькая девушка) who looked to be no more than seventeen years old

(которая выглядела не больше, чем на 17 лет). Her skin was covered with acne

(Ее кожа была покрыта прыщами).

The doctor gestured to the first woman in line. "Lie down on the table and put your feet in the stirrups."

Врач указал на первую женщину в строю:

The woman hesitated. "Come on. You're holding up the line."

— Ложись на стол и поставь ноги на скобы.

Женщина никак не могла решиться. — Ну же. Ты задерживаешь весь строй.

The doctor gestured to the first woman in line

(Доктор указал на первую женщину в линии). "Lie down on the table

(ложись на стол

) and put your feet in the stirrups

(

и

поставь

свои

ноги

на

подставки

: stirrup –

какое

-

либо

приспособление

U-

образной

формы

)."

The woman hesitated

(Женщина сомневалась).

"Come on

(Давай же). You're holding up the line

(Ты задерживаешь всех /«всю линию»/)."

She did as she was told. The doctor inserted a speculum into her vagina. As he probed, he asked,

Она сделала так, как он сказал. Доктор вставил расширитель во влагалище. Во время осмотра он спросил:

"Do you have a venereal disease?"

— У тебя есть венерическое заболевание?

"No."

— Нет.

"We'll soon find out about that."

— Скоро мы об этом узнаем.

She did as she was told

(Она сделала, как он сказал). The doctor inserted a speculum into her vagina

(Доктор ввел расширитель в ее

влагалище

). As he probed

(

Во

время

осмотра

), he asked

(

он

спросил

), "Do you have a venereal disease

(

Есть

венерические

заболевания

)?"

"No."

"We'll soon find out about that

(Скоро мы все узнаем об этом)."

The next woman replaced her on the table. As the doctor started to insert the same speculum into her, Tracy cried out, "Wait a minute!"

Следующая женщина сменила первую. Когда доктор начал вводить те же инструменты, Трейси не выдержала и закричала:

The doctor stopped and looked up in surprise.

— Подождите минуту!

"What?"

Доктор остановился и с удивлением посмотрел на Трейси:

— Что такое?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий