Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Эрнестина бросила взгляд, ухмыльнувшись, — вот тогда я стану нимфоманкой, черт меня побери.

There was something that had been puzzling Tracy. She decided to bring it up now.

Но оставалась какая-то тайна, которую Трейси хотелось узнать. И она решила однажды спросить:

"Ernie, you keep protecting me. Why?"

— Эрни, почему ты взяла меня под свою защиту?

Ernestine shrugged.

Эрнестина пожала плечами:

"Beats the shit out of me."

— Отстань ты от меня.

(Понятия не имею.)

"I really want to know." Tracy chose her words carefully.

— Но я правда хочу знать, — Трейси тщательно подбирала слова.

— Каждый, кто твой… твой друг, принадлежит тебе. Они делают все, что ты приказываешь им делать.

"Everyone else who's your--- your friend belongs to you. They do whatever you tell them to do."

"If they don't want to walk around with half an ass, yeah."

— Да, если они не хотят ходить с голой задницей, да уж.

"But not me. Why?"

— Но не я, почему?

"You complainin'?"

— Ты что, жалуешься на это?

"No. I'm curious."

— Нет, я серьезно.

Ernestine thought about it for a moment.

Эрнестина на минутку задумалась.

"Okay. You got somethin' I want." She saw the look on Tracy's face.

— Хорошо. В тебе есть что-то, чего я хотела, — она бросила на Трейси взгляд.

"No, not that. I get alla that I want, baby. You got class. I mean, real, honest-to-God class.

— Нет, не то. Я получила все, что хотела, малышка. Но ты — это класс. Я имею в виду настоящий, высший класс.

Like those cool ladies you see in Vogue and Town and Country, all dressed up and servin' tea from silver pots.

Как те холодные леди на страницах "Вог", "Город" и "Страна", все разодетые в пух и прах, и попивающие чай из серебряных чашек.

That's where you belong. This ain't your world.

К ним принадлежишь и ты. Это все твой мир.

I don't know how you got mixed up with all that rat shit on the outside, but my guess is you got suckered by somebody."

Я не знаю, как ты спуталась со всеми этими крысами там, на воле, но я догадываюсь, что кто-то к тебе присосался.

She looked at Tracy and said, almost shyly,

Она опять взглянула на Трейси и сказала, почти застенчиво:

"I ain't come across many decent things in my life. You're one of 'em."

— В своей жизни я

(не!) имела дело со многими приличными штучками. Ты одна из них.

She turned away so that her next words were almost inaudible. "And I'm sorry about your kid. I really am...."

Она отвернулась, и последние слова были едва слышны: — И прости меня за твоего ребенка. Я действительно…

That night, after lights out, Tracy whispered in the dark,

Этой ночью, после того как выключили свет, Трейси прошептала в темноте:

— Эрни, я хочу сбежать. Помоги мне. Пожалуйста.

"Ernie, I've go to escape. Help me. Please."

— Я хочу заснуть, Христа ради. Заткнись ты, наконец.

"I'm tryin' to sleep, for Christ's sake! Shut up now, hear?"

**********

Ernestine initiated Tracy into the arcane language of the prison. Groups of women in the yard were talking:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий