Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Девушка обратилась к своему компьютеру. Через несколько секунд она проговорила:

"We're all set. One first-class seat on Pan American's Flight seven twenty-eight, leaving at six-thirty-five P.M. on Friday, with a short stopover in Miami."

— Мы все устроили. Одно место первого класса, Пан Американ, рейс 7-28, отправление 18.30, в пятницу, с посадкой в Майами.

"He'll be very pleased," Tracy assured the woman.

— Он останется доволен, — уверила Трейси девушку.

"That will be nineteen hundred twenty-nine dollars. Will that be cash or charge?"

— Это будет стоить 1929 долларов, чек или наличные?

"Mr. Romano always pays cash. COD. Could you have the ticket delivered to his office on Thursday, please?"

— Мистер Романо всегда расплачивается наличными — наложенным платежом. Могли бы вы доставить билет в четверг в его офис?

"We could have it delivered tomorrow, if you like."

— Мы могли бы доставить его и завтра.

"No. Mr. Romano won't be there tomorrow. Would you make it Thursday at eleven A.M.?"

— Нет. Завтра мистера Романо не будет. Могли бы вы принести его в четверг к 11 утра?

"Yes. That will be fine. And the address?"

— Хорошо. Пожалуйста, адрес?

"Mr. Joseph Romano, Two-seventeen Poydras Street, Suite four-zero-eight."

— Мистер Джозеф Романо, 217 Пойдрес-стрит, Сьют 408.

The woman made a note of it.

Девушка записала.

"Very well. I'll see that it's delivered Thursday morning."

— Очень хорошо. Я прослежу, чтобы его доставили в четверг утром.

— Обязательно в одиннадцать, — сказала Трейси. — До свидания.

"Eleven sharp," Tracy said. "Thank you."

Half a block down the street was the Acme Luggage Store. Tracy studied the display in the window before she walked inside.

На расстоянии полуквартала от Бюро путешествий находился магазин по продаже принадлежностей для путешествий и багажа. Трейси, прежде чем войти внутрь, хорошенько изучила витрину.

Ее приветствовал клерк. — Доброе утро. Чем могу быть вам полезен в такое утро?

A clerk approached her. "Good morning. And what can I do for you this morning?"

"I want to buy some luggage for my husband."

— Мне надо купить чемодан для мужа.

"You've come to the right place. We're having a sale. We have some nice, inexpensive---"

— Да, мы получили. У нас как раз есть несколько очень недорогих.

"No," Tracy said. "Nothing inexpensive."

— Нет, — сказала Трейси. — Недорогие не подойдут.

She stepped over to a display of Vuitton suitcases stacked against a wall.

Она остановилась около витрины с выставленными на ней несколькими вутоновскими чемоданами.

"That's more what I'm looking for. We're going away on a trip."

— Это лучше, что я смогла найти. Мы собираемся путешествовать.

"Well, I'm sure he'll be pleased with one of these. We have three different sizes. Which one would---?"

— Отлично. Я уверен, он будет доволен получить такой чемодан. У нас три различных размера, какой угодно?

"I'll take one of each."

— Я возьму по одному каждого размера.

"Oh. Fine. Will that be charge or cash?"

— Отлично. Наличные или чек?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий