Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"COD. The name is Joseph Romano. Could you have them delivered to my husband's office on Thursday morning?"

— Наложенным платежом. Имя — Джозеф Романо. Вы можете их доставить в контору мужа в четверг утром?

"Why, certainly, Mrs. Romano."

— Конечно, миссис Романо.

"At eleven o'clock?"

— К 11-ти утра?

"I'll see to it personally."

— Я лично прослежу.

As an afterthought, Tracy added,

И подумав, Трейси добавила:

"Oh... would you put his initials on them--- in gold? That's J.R."

— И еще… Могли бы вы сделать его инициалы на них — в золоте: Дж. Р.

"Of course. It will be our pleasure, Mrs. Romano."

— Конечно. Все будет замечательно, миссис Романо.

Tracy smiled and gave him the office address.

Трейси улыбнулась и дала ему адрес офиса.

At a nearby Western Union office, Tracy sent a paid cable to the Rio Othon Palace on Copacabana Beach in Rio de Janeiro. It read:

Из отделения Вестерн Юнион Офис Трейси послала телеграмму, адресованную в Рио Оттон Палас, Копакабана Бич, Рио-де-Жанейро.

REQUEST YOUR BEST SUITE COMMENCING THIS FRIDAY FOR TWO MONTHS.

— Просим забронировать ваши лучшие апартаменты сроком на два месяца, начиная с этой пятницы.

PLEASE CONFIRM BY COLLECT CABLE. JOSEPH ROMANO, 217 POYDRAS STREET, SUITE 408, NEW ORLEANS, LOUISIANA, USA.

Согласие телеграфируйте по адресу: Джозеф Романо, 217, Пойдрес-стрит, Сьют 408, Новый Орлеан, Луизиана, США.

Three days later Tracy telephoned the bank and asked to speak to Lester Torrance. When she heard his voice, she said softly,

Через три дня Трейси позвонила в банк и попросила позвать мистера Торранса. Услышав его голос, она мягко начала:

"You probably don't remember me, Lester, but this is Lureen Hartford, Mr. Romano's secretary, and---"

— Вы, наверное, и не помните меня, Лестер. Это Лорин Хэртфорд, секретарша, мистера Романо.

Not remember her! His voice was eager.

Забыть ее! Его голос задрожал:

"Of course I remember you, Lureen. I---"

— Конечно же, я помню вас, Лорин!

"You do? Why, I'm flattered. You must meet so many people."

— Помните? Я польщена. Вы встречаете стольких людей.

"Not like you," Lester assured her. "You haven't forgotten about our dinner date, have you?"

— Но не таких как вы, — уверил её Лестер, — вы не забыли, что мы собирались пообедать?

"You don't know how much I'm lookin' forward to it. Would next Tuesday suit you, Lester?"

— Вы и не знаете, как я жду этого дня. Следующий вторник устроит вас, Лестер?

"Great!"

— Великолепно!

"Then it's a date. Oh. I'm such an idiot! You got me so excited talkin' to you I almost forgot why I called. Mr. Romano asked me to check on his bank balance. Would you give me that figure?"

— Вот вам и дата. О, какая я идиотка. Вы так взволновали меня своими разговорами, что я и забыла, зачем звоню. Мистер Романо просил меня проверить состояние его банковского счета.

"You bet. No trouble at all."

— Хорошо. Никаких сложностей.

Ordinarily, Lester Torrance would have asked for a birth date or some form of identification from the caller, but in this case it was certainly not necessary. No, Sir.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий