Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

В понедельник, в полдень Трейси в образе Лорин Хартфорд, появилась в Первом Торговом Банке Нового Орлеана.

At that hour it was crowded with customers. There were several people in front of Lester Torrance's window.

В это время в банке толпилось много посетителей. Несколько человек стояли перед окошечком Лестера.

Tracy joined the line, and when Lester saw her, he beamed and nodded. She was even more goddamned beautiful than he had remembered.

Трейси встала в очередь, когда Лестер увидел её, он просиял и радостно закивал. Она показалась ему ещё более красивой, чем он её запомнил.

When Tracy finally reached his window, Lester crowed,

Когда Трейси, наконец, подошла к окошку, он прокричал:

"Well, it wasn't easy, but I did it for you, Lureen."

— Пришлось трудновато, но я сделал это исключительно для вас, Лорин.

A warm, appreciative smile lit Lureen's face.

Теплая признательная улыбка.

"You're just too wonderful."

— Вы так любезны.

Lester opened a drawer, found the box of checks he had carefully put away, and handed it to her.

Лестер открыл ящик, вынул целую коробку чеков и аккуратно поставил перед Трейси.

"There you are. Four hundred blank checks. Will that be enough?"

— Вот они. Четыреста штук. Этого будет достаточно?

"Oh, more than enough, unless Mr. Romano goes on a check-writing spree."

— О, более чем достаточно, если мистер Романо не устроит какой-нибудь чековый кутеж.

She looked into Lester's eyes and sighed,

Она взглянула в глаза Лестера.

"You saved my life."

— Вы спасли мне жизнь.

Lester felt a pleasurable stirring in his groin.

Лестер почувствовал приятное волнение в паху.

"I believe people have to be nice to people, don't you, Lureen?"

— Я верю, люди должны хорошо относиться друг к другу, не так ли, Лорин?

"You're so right, Lester."

— Вы безусловно правы, Лестер.

"You know, you should open your own account here. I'd take real good care of you. Real good."

— Знаете, вам надо открыть у нас счет. Я буду заботиться о вас. По-настоящему хорошо.

"I just know you would," Tracy said softly.

— Я уверена, что хорошо, — мягко сказала Трейси.

"Why don't you and me talk about it over a nice quiet dinner somewhere?"

— Почему бы нам не потолковать об этом за хорошим обедом где-нибудь?

"I'd surely love that."

— Это будет чудесно.

"Where can I call you, Lureen?"

— Куда мне позвонить, Лорин?

"Oh, I'll call you, Lester." She moved away.

— Я сама позвоню, — сказала она и пошла к выходу.

"Wait a min---" The next customer stepped up and handed the frustrated Lester a sackful of coins.

— Подождите минутку… — Но следующий клиент вырос перед окошком и протянул расстроенному Лестеру счет.

In the center of the bank were four tables that held containers of blank deposit and withdrawal slips, and the tables were crowded with people busily filling out forms.

В центре банка стояли четыре стола с контейнерами банковских депозитов и бланков снятия денег со счетов, около столов толпились клиенты, которым требовались бланки.

Tracy moved away from Lester's view.

Трейси скрылась из зоны видимости Лестера.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий